diff --git "a/data/en-sr.tmx" "b/data/en-sr.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/en-sr.tmx" @@ -0,0 +1,3922 @@ + + +
+ ELRC project + Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings -based approach was adopted for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + en + sr + 434 + 8786 + 7898 + 2550 + 3448 +
+ + + 1.65 + + You know what I am talking about. + + + Znate o čemu pričam. + + + + 1.1818181818181819 + + I live alone. + + + Živim sama. + + + + 1.2173913043478262 + + When will it be alive again? + + + Kada će ponovo oživeti? + + + + 1.6666666666666667 + + What should they do? + + + Šta da rade? + + + + 0.8888888888888888 + + I do not dare to talk to others. + + + Ne usuđujem se da pričam sa drugima. + + + + 0.8529411764705882 + + I also wanted to see what happened outside, so I went out. + + + Takođe sam htela i da vidim šta se događa napolju, stoga sam izašla. + + + + 0.9821428571428571 + + Today should be the day that families can get together. + + + Danas bi trebalo da bude dan kada se porodice okupljaju. + + + + 1.078125 + + I do not have any resource or social network in the organized system. + + + Nemam nijedan izvor ili društvenu mrežu u organizovanom sistemu. + + + + 0.8947368421052632 + + I have a lot of time thinking about how to survive. + + + Imam dosta vremena da razmišljam o tome kako da preživim. + + + + 0.8615384615384616 + + At some moment, I thought maybe I did not write it well. + + + U nekom trenutku, pomislila sam da ga možda nisam dobro napisala. + + + + 0.6444444444444445 + + I must keep training my body. + + + Moram da nastavim da treniram sopstveno telo. + + + + 1.121212121212121 + + I have been anxious for several days. + + + Uznemirena sam već nekoliko dana. + + + + 0.9130434782608695 + + What can they do in this Chinese New Year? + + + Šta mogu da rade u ovoj kineskoj Novoj godini? + + + + 1.25 + + Otherwise, we will be an isolated island, cut off from the world. + + + Inače bismo bili izolovano ostrvo odsečeno od sveta. + + + + 1.5 + + Numerous family gathering dinners have been cancelled. + + + Brojne porodične večere su otkazane. + + + + 1.1153846153846154 + + There are fewer and fewer cars and pedestrians on streets. + + + Sve je manje i manje automobila i pešaka na ulicama. + + + + 1.2222222222222223 + + However, people are not willing to yield to the current situation. + + + Ipak, ljudi ne žele da se predaju trenutnoj situaciji. + + + + 0.90625 + + A city is suddenly shut down. + + + Jedan grad je odjednom zatvoren. + + + + 0.9318181818181818 + + However, I was worried that these delivery services will be stopped at any moment. + + + Međutim, zabrinula sam se da ove usluge isporuke mogu svakog trenutka prestati sa radom. + + + + 0.972972972972973 + + I could not submit the text, either. + + + Takođe nisam mogla da otpremim tekst. + + + + 0.9423076923076923 + + After I bought some food, I was still in a shock. + + + Nakon što sam kupila hranu, i dalje sam bila u šoku. + + + + 1.25 + + The world is stunningly quiet. + + + Svet je zapanjujuće tih. + + + + 0.9142857142857143 + + There was not much survival food left, such as rice and noodles. + + + Nije preostalo mnogo osnovnih namirnica, kao što su pirinač i rezanci. + + + + 1.0822784810126582 + + I think those powerful people have "good-news syndrome": whatever happens, they only want to hear good news, and they do not care whether those good news are true or fake. + + + Mislim da ti moćnici imaju "sindrom dobrih vesti": ma šta da se desi, samo žele da čuju dobre vesti i ne zanima ih da li su te dobre vesti istinite ili lažne. + + + + 1.0 + + Hopefully I will not need to eat preserved vegetables that soon. + + + Nadam se da neću tako skoro morati da jedem konzervirano povrće. + + + + 0.8846153846153846 + + I did not plan to go home in Chinese New Year. + + + Nisam planirala da idem kući za kinesku Novu godinu. + + + + 1.2203389830508475 + + Yesterday at around 8 p.m., there were people yelling outside my window. + + + Juče oko 8 časova uveče, ljudi su vikali pored mog prozora. + + + + 1.1370967741935485 + + Today is not the first day that we have internet monitoring and restriction, but these measures become much crueler than ever at this moment. + + + Danas nije prvi put da nas nadgledaju i ograničavaju preko interneta, ali u ovom trenutku, ove mere su okrutnije nego ikada. + + + + 1.1791044776119404 + + If I wer sick, I would [be] like those who could not receive medical treatment. + + + Kad bih se razbolela, bila bih kao oni koji ne mogu da budu lečeni. + + + + 1.0454545454545454 + + Photo credit: Guo Jing. + + + Fotografija: Guo Jing. + + + + 1.2954545454545454 + + The whole city has been shrouded by the heavy atmosphere. + + + Čitav grad je obavijen teskobnom atmosferom. + + + + 0.9375 + + Therefore, one of my goals is to stay away from any disease. + + + Stoga, jedan od mojih ciljeva je da se klonim bilo kakve zaraze. + + + + 1.05 + + A lot of people are restricted to stay at home, and we need internet to gather information and keep the connection with our family and our friends. + + + Mnogi ljudi su u izolaciji kod kuće, i potreban nam je internet da sakupljamo informacije i ostanemo u kontaktu sa porodicom i prijateljima. + + + + 1.0394736842105263 + + Compared to what I used to cook, I only cook half the amount of vegetables now. + + + U odnosu na ono što sam do sada kuvala, sada kuvam polovinu količine povrća. + + + + 1.2666666666666666 + + As one member in the city, I cannot help but becoming more and more careful. + + + Kao stanovnik grada, ne mogu a da ne postanem sve opreznija. + + + + 1.1057692307692308 + + The number of people wearing face masks has increased dramatically since that day, and medical masks were sold out. + + + Od toga dana se broj ljudi koji su nosili maske drastično povećao i medicinske maske su bile rasprodate. + + + + 1.0655737704918034 + + In fact, people all over China are more or less influenced by it. + + + Tačnije, ova tema više ili manje utiče na ljude u celoj Kini. + + + + 1.1111111111111112 + + The photos and videos of it are circulated widely. + + + Fotografije i video snimci uveliko cirkulišu. + + + + 1.1206896551724137 + + If you say this is not true, they will fight to the death for it. + + + ako kažete da to nije istina, do smrti će se boriti za to. + + + + 1.4375 + + I only feel that someone else exists in the world with me when I hear some sounds from people in the same building. + + + Primetim da na svetu postoje drugi samo kada čujem zvukove ljudi u istoj zgradi. + + + + 0.8412698412698413 + + He said just in case the lockdown lasts for one year. + + + Odgovorio je da je to za slučaj da blokada potraje godinu dana. + + + + 0.5223880597014925 + + Many are also buying cold remedies. + + + Mnogi su takođe kupovali sredstva za olakšavanje simptoma prehlade. + + + + 0.8061224489795918 + + Most people outside were middle-aged or above, and there were few young people. + + + Većina ljudi koji su bili napolju bili su sredovečni ili stariji dok je mladih bilo u malom broju. + + + + 1.3333333333333333 + + I do not know the implication of such lockdown and how long this lockdown will be, and I do not know what I have to prepare. + + + Ne znam šta tačno znači ovo zatvaranje i koliko će trajati, niti znam šta treba da pripremim. + + + + 1.1728395061728396 + + The following words were written in the first week of the lockdown between January 23-28, 2020. + + + Tekst ispod je zabeležen u prvoj nedelji izolacije između 23. i 28. januara 2020. + + + + 1.1857142857142857 + + The lockdown turns our lives into the atomic status, losing connection with others. + + + Izolacija pretvara naše živote u status atoma, gubeći vezu sa drugima. + + + + 1.053191489361702 + + After I threw away that tissue paper, I could not stop thinking the possibility of me getting sick. + + + Nakon što sam bacila maramicu, nisam mogla da prestanem da mislim na mogućnost da se razbolim. + + + + 1.078125 + + Later, it was revealed that the video was filmed in a Pacific Island. + + + Kasnije je otkriveno da je video snimljen na pacifičkom ostrvu.. + + + + 1.0862068965517242 + + Here is not only a city being locked down, but also our voices. + + + Ovde nije samo blokada grada, već i blokada naših glasova. + + + + 0.8256880733944955 + + I am a calm person, but I started to feel panic on Jan. 20 when we had more than 100 confirmed cases in Wuhan, and when confirmed cases kept emerging in other cities and provinces. + + + Ja sam smirena osoba, ali sam počela da osećam paniku 20. januara, kada smo imali više od 100 potvrđenih slučajeva u Vuhanu i kada su potvrđeni slučajevi počeli stalno da se pojavljuju u drugim gradovima i pokrajinama. + + + + 0.9456521739130435 + + Yesterday, I could not send those photos converted from the text to my friends' circle. + + + Juče, te fotografije konvertovane iz teksta nisam mogla da pošaljem krugu svojih prijatelja. + + + + 0.9387755102040817 + + Something in my heart was squeezed suddenly, as if the bell of a historical moment had rang. + + + Nešto mi se iznenada zgrčilo u srcu, kao da je zazvonilo zvono koje obeležava istorijski trenutak. + + + + 1.1176470588235294 + + Recently, many people are going home for Chinese New Year, so there must be a lot of people in the train stations. + + + U poslednje vreme, mnogi idu kući za kinesku Novu godinu, pa su železničke stanice sigurno pune ljudi. + + + + 0.9130434782608695 + + I was shocked, and I quickly grabbed some. + + + Šokirana, brzo sam zgrabila određenu količinu. + + + + 0.9807692307692307 + + I need to make the text into photos to submit them. + + + Moram da pretvorim tekst u slike da bi ih otpremila. + + + + 1.0484848484848486 + + The city holds 11 million people and during the outbreak, about 6 million people were put under quarantine, and approximately 5 million left the city during a holiday break. + + + Grad ima 11 miliona stanovnika i tokom izbijanja epidemije 6 miliona ljudi je stavljeno u karantin, dok je otprilike 5 miliona napustilo grad tokom prolećnog odmora. + + + + 1.0662983425414365 + + I live in the Jiangxia district, and it is around 40 kilometers away from the Hankou station…I could imagine the anxiety of those travelers who are forbidden to go home before Chinese New Year. + + + Živim u Jiangxia četvrti koja je udaljena oko 40 kilometara od Hankou stanice…mogu da zamislim koliko su uznemireni putnici kojima je zabranjeno da odu kući pre kineske Nove godine. + + + + 1.0465116279069768 + + Their diaries vividly reflect the emotions among common people during the sudden lockdown. + + + Njihovi dnevnici živopisno dočaravaju emocije običnih ljudi tokom iznenadne izolacije. + + + + 1.320754716981132 + + Outside the camera, someone said in Wuhan's accent, "Look at it, the Hankou station was locked down at the first time in hundreds of years." + + + Neko je van kadra rekao na akcentu Vuhana: "Pogledaj, Hankou stanica je zatvorena prvi put za sto godina." + + + + 0.971830985915493 + + However, the train station in Wuhan has not been monitored carefully. + + + Železnička stanica u Vuhanu, međutim, nije bila pod pažljivim nadzorom. + + + + 1.1466666666666667 + + COVID-19 diaries from Wuhan: ‘…not only a city being locked down, but also our voices' + + + COVID 19 dnevnici iz Vuhana: ‘…nije blokiran samo grad, već i naši glasovi' + + + + 1.044776119402985 + + My article was forwarded by almost 5,000 people in Weibo on Jan 24, but my other article was forwarded by only 45 people on Weibo yesterday. + + + 24. januara moj članak je prosledilo skoro 5.000 ljudi preko Weibo, ali moj drugi članak je juče prosledilo samo 45 ljudi preko Weibo. + + + + 1.2580645161290323 + + Somewhere in Wuhan during the lockdown. + + + Negde u Vuhanu tokom izolacije. + + + + 1.1029411764705883 + + By January 20, it admitted to the human-to-human transmission of the virus. + + + Do 20. januara, priznale su da se virus prenosi sa čoveka na čoveka. + + + + 1.2079207920792079 + + Wuhan is the city with the largest number of college students in the world, and the university holiday started in mid-Jan. + + + Vuhan je grad sa najvećim brojem studenata na svetu a univerzitetski odmor je počeo sredinom januara. + + + + 1.1640625 + + The government has not announced exactly how long this lockdown will be, and they did not tell us how this city will keep working after the lockdown. + + + Vlada nije objavila koliko će tačno trajati ova izolacija i nisu nam rekli kako će ovaj grad nastaviti sa radom tokom izolacije. + + + + 1.0451127819548873 + + However, negative depictions of daily life in Wuhan are often subjected to censorship on Weibo, the popular social media platform in China. + + + Međutim, negativni prikazi svakodnevnog života u Vuhanu često se cenzurišu na Weibo, popularnoj platformi za društvene medije u Kini. + + + + 0.9468085106382979 + + After I published on Weibo, it is obvious that the amount of viewing has been restricted. + + + Nakon objavljivanja na Weibo, postalo je jasno da su postavljena ograničenja na broj pregleda. + + + + 1.0897435897435896 + + I started to control the amount of vegetables when I made my meals in these two days. + + + U ova dva dana, počela sam da pazim koliko povrća koristim kada pravim obroke. + + + + 0.8942307692307693 + + On WeChat, another popular social media platform, the diaries mostly circulate among friends. + + + Na WeChat, drugoj popularnoj platformi za društvene medije, ove dnevnike uglavnom razmenjuju prijatelji. + + + + 0.9864864864864865 + + I was shocked when I sneezed and saw some blood in the snot this morning. + + + Bila sam šokirana kada sam jutros kinula i videla da u sekreciji ima krvi. + + + + 1.0681818181818181 + + It is obvious that the spread of this infectious disease has been covered up in previous news. + + + Bilo je očigledno da je u prethodnim vestima širenje ove zarazne bolesti bilo zataškano. + + + + 0.8857142857142857 + + That little bat, that bat soup. + + + O malom šišmišu, o supi od šišmiša. + + + + 1.2388059701492538 + + Suspected infection might be the most serious psychological stress that I have now. + + + Moj trenutni najozbiljniji psihološki stres je sumnja na infekciju. + + + + 0.8719512195121951 + + However, Ai Xiaoming, an independent filmmaker and feminist scholar, and feminist activist Guo Jing, have shared their diaries on Matters News. + + + Ai Xiaoming, nezavisni stvaralac filmova i naučnica za ženska pitanja i aktivistkinja za ženska pitanja Guo Jing ipak su podelile svoje dnevnike preko Matters News. + + + + 1.0 + + When I went to the supermarket nearby, I saw many people lined up at the cash registers. + + + Kada sam otišla u obližnji supermarket, videla sam veliki broj ljudi u redovima na kasi. + + + + 1.1341463414634145 + + People try to find connection with others, and people try to find power by shouting together. + + + Ljudi pokušavaju da pronađu vezu sa drugima kao i snagu u zajedničkom uzvikivanju. + + + + 1.1795774647887325 + + China's control over the pandemic has been described as a "victory" or "success" by Chinese authorities and the World Health Organization, but ordinary peoples' lives under such top-down control and surveillance measures should not be ignored - how people are atomized and reduced into a collective, as Guo Jing described in her diary. + + + Premda su kineske vlasti i Svetska zdravstvena organizacija opisale kontrolu države nad pandemijom kao "pobedu" ili "uspeh", ne treba ignorisati obične ljude čiji su životi bili kontrolisani i praćeni - kako su ljudi svedeni na atome i na kolektivno, opisuje Guo Jing u svom dnevniku. + + + + 1.036697247706422 + + Since December 8, with the index case, Chinese authorities insisted that the epidemic outbreak was under control. + + + Od 8. decembra i prvog potvrđenog slučaja, kineske vlasti su tvrdile da je izbijanje epidemije pod kontrolom. + + + + 0.5777777777777777 + + Someone asked him what for with that amount of salt. + + + Neki čovek kupio je puno soli, Neko ga je pitao zašto mu je potrebna tolika količina solu. + + + + 0.9245283018867925 + + A large number of media outlets in China suggested that Chinese bat eaters had caused the problem. + + + Veliki broj medija u Kini ukazao je na mogućnost da su kineski ljubitelji mesa šišmiša uzrokovali problem. + + + + 1.0518518518518518 + + Ai and Guo's diaries express how Wuhan residents were kept in the dark and unprepared when the government proclaimed the lockdown of the city. + + + Dnevnici Ai i Guo prenose da su stanovnici Vuhana bili potpuno neobavešteni i nepripremljeni kada je vlada objavila da se grad zatvara. + + + + 1.2033898305084745 + + Global Voices will publish Ai and Guo's diaries from Wuhan in a series. + + + Global Voices će objavljivati dnevnike Ai i Guo u serijama. + + + + 2.08974358974359 + + I saw the photos of the city locked down yesterday: The military personnel and the police stood on one side, and the disappointing travelers stood on another side. + + + Vojska i policija stajali su na jednoj strani, a razočarani putnici na drugoj. + + + + 1.0277777777777777 + + If there is none, they will make one. + + + Ako dobrih vesti nema, izmisliće ih. + + + + 0.7982456140350878 + + Based on the update, most confirmed cases in other places had visited Wuhan before Jan. 15. + + + Po poslednjim vestima, većina ljudi iz drugih mesta kod kojih je potvrđen virus posetili su Vuhan pre 15. januara. + + + + 0.8955223880597015 + + Many Wuhan people began keeping diaries during the lockdown. + + + Mnogi stanovnici Vuhana počeli su tokom izolacije da vode dnevnike. + + + + 0.9538461538461539 + + When I was eating, I had a group video chat with some friends. + + + Dok sam jela, pričala sam sa nekim prijateljima preko video četa. + + + + 0.8428571428571429 + + Viral bat soup photo captured from a viral video suggesting that Chinese bat eaters should be blamed for the epidemic. + + + Viralna fotografija supe od šišmiša koja je deo viralnog video snimka koji ukazuje da su kineski ljubitelji mesa šišmiša krivi za epidemiju. + + + + 0.7938144329896907 + + Soon after the lockdown in Wuhan, a video went viral on Chinese social media. + + + Ubrzo nakon zatvaranja Vuhana, jedan video snimak postao je viralan na kineskoj društvenoj mreži. + + + + 0.9583333333333334 + + Below is a South China Morning Post's video about Wuhan's residents' "yelling out" at night: + + + Ispod je video koji je prikazala South China Morning Post koji beleži noćno "vikanje" stanovnika + + + + 0.8214285714285714 + + The government locked down the city overnight. + + + Vlada je preko noći zatvorila grad. Gde da nađu smeštaj? + + + + 1.2272727272727273 + + We could not escape from the topic of Wuhan Pneumonia. + + + Tema vuhanske upale pluća bila je neizbežna. + + + + 0.6 + + This morning, I saw the announcement of city lockdown, and I felt panic. + + + Verovatno je najsigurnije da ostanem tu gde sam. Jutros sam videla objavu o zatvaranju grada i osetila sam talas panike. + + + + 0.5038759689922481 + + At first, I did not want to go out, so I made some orders online. + + + Prijatelji su mi rekli da napravim zalihe neophodnih namirnica, Isprva nisam htela da izlazim, pa sam naručivala preko interneta. + + + + 1.064516129032258 + + Some people said the lockdown might last until May, based on the current number of confirmed cases. + + + Neki ljudi kažu da, s obzirom na broj potvrđenih slučajeva, izolacija može potrajati do maja. + + + + 2.0625 + + This is the Chinese New Year's Eve. Wuhan has never been so quiet. + + + Vuhan nikada nije bio ovako tih. + + + + 1.6176470588235294 + + Many people opened their windows and shouted, "Keep walking, Wuhan" This action is a kind of self-empowerment. + + + Mnogi ljudi su otvorili prozore i uzvikivali: "Ne predaj se, Vuhan!" + + + + 0.8247422680412371 + + I could not upload the photos when I tried to upload my diary to Weibo on Day 1. + + + Kada sam pokušala da otpremim svoj dnevnik na Weibo 1. dana, nisam mogla da otpremim fotografije. + + + + 0.8867924528301887 + + That is the evil that no one dares to point at. + + + To je zlo na koje se niko ne usuđuje da uperi prstom. + + + + 1.0 + + Wuhan, China as the epicenter and origin of COVID-19, has been locked down by the Chinese government since January 23, 2020. + + + Od 23. januara 2020. godine, kineska vlada je zatvorila grad Vuhan u Kini, kao epicentar i lokaciju odakle potiče COVID- 19. + + + + 0.8245614035087719 + + However, bat was not a cuisine in Wuhan at all. + + + Meso šišmiša, međutim, ne spada u lokalnu kuhinju Vuhana. + + + + 1.456140350877193 + + Since January 27, Wuhan residents have been chanting "Wuhan add oil" at around 8 p.m. A similar practice happened during last year's anti-extradition protests in Hong Kong, when protest supporters yelled out "Hong Kong add oil" each night at 10 p.m. + + + Slično se dešavalo tokom prošlogodišnjih protesta protiv zakona o izručenju u Hong Kongu, kada su učesnici protesta uzvikivali "Napred Hong Kong" svake večeri u 10 časova. + + + + 0.639344262295082 + + People lined up in a pharmacy in Wuhan. + + + Ljudi stoje u redu u apoteci u Vuhanu (Fotografija: Guo Jing) + + + + 1.2222222222222223 + + There is a counter-petition here. + + + Postoji i kontra- peticija. + + + + 0.9545454545454546 + + Used with permission. + + + Koristi se uz dozvolu. + + + + 0.9183673469387755 + + It was published originally on Hong Kong Free Press on March 25 and republished on Global Voices under a content partnership agreement. + + + Prvobitno je objavljen u Hong Kong Free Press-u 25. marta i ponovo objavljen na stranicama Globalnih Glasova na osnovu sporazuma o podeli sadržaja. + + + + 1.0526315789473684 + + Within a day the authors had publicly retracted their piece. + + + Odmah sledećeg dana, autori su javno povukli svoj članak. + + + + 1.0816326530612246 + + Repeating this mistake is nothing short of dangerous. + + + Malo je reći da je ponavljanje ove greške opasno. + + + + 0.7297297297297297 + + Apple Daily photo via HKFP. + + + Fotografija Apple Daily-a preko HKFP. + + + + 0.9636363636363636 + + One hundred years after the May Fourth Movement, is critical discussion of eating pangolin now off-limits? + + + Sto godina nakon Pokreta četvrtog maja, da li je kritična diskusija o konzumiranju pangolina sada van granica? + + + + 0.8421052631578947 + + Hong Kong government file photo. + + + Fotografija datoteke vlade Hong Konga. + + + + 0.9734513274336283 + + This is the kind of suppression of free speech that got us into this mess twice, and is likely to do so again. + + + Ovakva vrsta suzbijanja slobodnog govora nas je dva puta uvukla u ovaj nered i verovatno će se to ponovo desiti. + + + + 1.1506849315068493 + + Such suppression of academic freedom would be worthy of condemnation in any context. + + + Takvo suzbijanje akademske slobode trebalo bi osuditi u svakom kontekstu. + + + + 1.0774647887323943 + + Yet we must ask, from what exactly is Solomon rescuing the people of China: an article that called on people to be honest about the origins of the virus? + + + Ipak moramo se zapitati od čega je tačno Solomon spašavao narod Kine: od članka koji je pozvao ljude da budu iskreni u vezi s poreklom virusa? + + + + 1.355263157894737 + + In their article, the authors offer practical advice on understanding the virus for the general reader. + + + U svom članku, autori nude praktične savete o razumevanju virusa za čitaoce. + + + + 0.9784172661870504 + + There could be real risks for the world if Hong Kong's leading specialists in coronavirus research were to grow afraid to speak frankly. + + + Mogli bi postojati stvarni rizici za svet ako bi se vodeći stručnjaci za istraživanje koronavirusa iz Hong Konga bojali da govore iskreno. + + + + 1.1717171717171717 + + If we learn anything from the spread of COVID-19 around the world, it should be the importance of freedom of speech. + + + Ako smo išta naučili od širenja COVID-19 širom sveta, to bi trebalo da bude važnost slobode govora. + + + + 0.9183673469387755 + + This article is by Kevin Carrico, Senior Lecturer in Chinese Studies at Monash University. + + + Ovaj članak je napisao Kevin Kariko, stariji predavač na kineskim studijama na Univerzitetu Monaš. + + + + 1.1205357142857142 + + As this virus continues to spread, infecting hundreds of thousands and killing tens of thousands, why would there be pressure in Hong Kong and beyond to silence discussion of this disease and punish doctors who are raising the alarm about its origins? + + + Pošto se ovaj virus i dalje širi, inficira stotine hiljada i ubijaj desetine hiljada ljudi, zašto bi bilo pritisaka u Hong Kongu i šire da se utiša diskusija o ovoj bolesti i kazne lekari koji podižu uzbunu o njenom poreklu? + + + + 1.080536912751678 + + According to the academic freedom index released by Global Public Policy Institute, academic freedom in Hong Kong has been declining steadily in the past decade. + + + Prema indeksu akademske slobode koji je objavio Institut za globalnu politiku, akademska sloboda u Hong Kongu u poslednjoj deceniji neprestano opada. + + + + 1.089171974522293 + + The CCP exercises extensive monitoring and control over so many aspects of life in China, to the point that it can imprison civilians for random comments in private chats. + + + KPK vrši opsežno nadgledanje i kontrolu nad mnogim aspektima života u Kini, do tačke da može zatvoriti civile zbog običnih komentara u privatnim razgovorima. + + + + 1.1454545454545455 + + Dr. Yuen is a microbiologist whose SARS study group discovered the role of the coronavirus in the SARS epidemic in early 2003. + + + Dr. Jen je mikrobiolog čija je SARS studijska grupa otkrila ulogu koronavirusa u epidemiji SARS početkom 2003. + + + + 0.9885057471264368 + + If this remains unchanged, in another decade or so, we will inevitably face SARS 3.0." + + + Ako ovo ostane nepromenjeno, za desetak godina neminovno ćemo se suočiti sa SARS 3.0." + + + + 1.0192307692307692 + + If Solomon disagreed with Yuen and Lung's article, there is no reason why he could not write an article in Ming Pao articulating his disagreement and explaining his own understanding of the emergence of COVID-19. + + + Ako se Solomon nije složio sa člankom Jena i Langa, onda nema razloga zašto nije mogao napisati članak u Ming Pao-u koji bi izrazio njegovo neslaganje i objasnio svoje sopstveno razumevanje nastanka COVID-19. + + + + 1.0928270042194093 + + The authors assert: "the Wuhan coronavirus is a product of the poor culture of the Chinese people, recklessly capturing and eating wild game, treating animals inhumanely, disrespecting life, and continuing even today to eat wild game to satisfy their desires. + + + Autori tvrde: „Koronavirus Vuhan je proizvod slabe kulture kineskog naroda, koji nepromišljeno hvata i jede divljač, nečovečno tretira životinja, ne poštuje život i nastavlja i dan danas da jede divljač kako bi udovoljila svojim željama. + + + + 1.0912408759124088 + + First, they explain how the World Health Organization and the International Committee on Taxonomy of Viruses name viruses, while also acknowledging that the colloquial use of "Wuhan pneumonia" is understandably more straightforward than COVID-19 or SARS-CoV-2 and thus does not need to be condemned. + + + Prvo, oni objašnjavaju kako Svetska zdravstvena organizacija i Međunarodni komitet za taksonomiju virusa nazivaju viruse, istovremeno priznajući da je kolokvijalna upotreba „Vuhan upala pluća" razumljivo jednostavnija od COVID-19 ili SARS-CoV-2 i stoga je ne treba osuditi. + + + + 1.0740740740740742 + + These are not, we must note, the beginning and the end of Chinese culinary or medicinal culture, but they are indeed components of these cultures that need to be confronted for the sake of global health. + + + Mora se napomenuti da ovo ne predstavlja početak i kraj kineske kulinarske ili lekovite kulture, ali oni su zaista komponente tih kultura sa kojima se treba suočiti radi globalnog zdravlja. + + + + 1.018058690744921 + + While Solomon undoubtedly envisions himself as a valiant warrior battling against orientalism, it is in fact oddly orientalizing to assume that a critical discussion of cultural practices must be rooted in "colonial racism"-as if the people of China were simply sitting around for a few millennia failing to recognize the potential for critical reflection, and as if any critical discussion of culture since then has to be shaped by "colonial racism." + + + Iako Solomon nesumnjivo sebe predstavlja kao odvažnog ratnika koji se bori protiv orijentalizma, u stvari je neobično pretpostaviti da kritička rasprava o kulturnim praksama mora biti ukorenjena u „kolonijalnom rasizmu" - kao da je narod Kine jednostavno sedeo nekoliko milenijuma ne uspevajući da prepozna potencijal za kritičko razmišljanje, i kao da se bilo koja kritička rasprava o kulturi od tada mora oblikovati „kolonijalnim rasizmom", + + + + 1.0854700854700854 + + While these trends do not, of course, represent Chinese culture as a whole, they are, however, real components of the political culture in the People's Republic of China today that, unlike the viruses the CCP has covered up, cannot be simply denied away. + + + Iako ovi trendovi, naravno, ne predstavljaju kinesku kulturu u celini, oni su, međutim, stvarni sastojci političke kulture Narodne Republike Kine danas koju, za razliku od virusa koje je KPK sakrila, nije moguće jednostavno odbaciti. + + + + 0.8823529411764706 + + The real source of this virus is China's wildlife trade, which the Chinese Communist Party (CCP) failed to halt 17 years after SARS spread from civet cats to humans. + + + Pravi izvor ovog virusa je kineska trgovina divljim životinjama, koju Komunistička partija Kine (KPK) nije uspela da zaustavi 17 godina nakon što se SARS proširio s civet mačaka na ljude. + + + + 1.0602409638554218 + + The authors Dr. Kwok-Yung Yuen and Dr. David Lung are unrivalled experts in their field. + + + Autri dr Kvok-Jung Jen i dr. Dejvid Lang su stručnjaci bez premca u svojoj oblasti. + + + + 1.2108433734939759 + + With its typical essentialism, the Party is redeploying vigilance against stigmatising people as a protection against the urgently necessary stigmatisation of dangerous practices and political secrecy. + + + Svojim tipičnim esencijalizmom, Partija preispituje budnost protiv stigmatizacije ljudi kao zaštitu od hitno potrebne stigmatizacije opasnih praksi i političke tajne. + + + + 1.103896103896104 + + The first is the legacy of critical intellectual work which extends-despite a parallel legacy of repression-from the origins of political writing in China to the present. + + + Prvi je nasleđe kritičkog intelektualnog dela koje se proteže - uprkos paralelnom nasleđivanju represije - od nastanka političkog pisanja u Kini do danas. + + + + 0.9459459459459459 + + If this trade continues, the authors assert, "in another decade or so, we will inevitably face SARS 3.0." + + + Ako se ova trgovina nastavi, autori tvrde, „u narednoj deceniji sigurno ćemo se neminovno suočiti sa SARS 3.0." + + + + 1.2012987012987013 + + On March 18, the Hong Kong newspaper Ming Pao published an opinion piece entitled "This pandemic originated in Wuhan, the lessons of seventeen years ago have been completely forgotten." + + + 18. marta, hongkonški list Ming Pao objavio je članak naslovljen „Ova pandemija je nastala u Vuhanu, pouke pre sedamnaest godina potpuno su zaboravljene." + + + + 1.0529411764705883 + + Yet despite this power and control, the CCP has proactively chosen not to act against the wildlife trade for nearly two decades after SARS, facilitating the emergence of COVID-19. + + + Ipak, uprkos ovoj moći i kontroli, KPK je proaktivno izabrala da ne deluje protiv trgovine divljim životinjama skoro dve decenije nakon SARS-0, olakšava pojavu COVID-19. + + + + 1.3902439024390243 + + The laudatory ideal of protecting people from stigmatisation then ironically serves the purpose of protecting from criticism the powers and practices that are putting the Chinese people and the entire world at the greatest risk. + + + Pohvalan ideal zaštite ljudi od stigmatizacije tada ironično služi svrsi zaštite od kritike moći i praksa koje stavljaju kineski narod i ceo svet u najveći rizik. + + + + 1.017391304347826 + + The third section of Yuen and Lung's article discussing China's wildlife trade is undoubtedly the most controversial. + + + Treći deo Jenovog i Langovog članka koji govori o kineskoj trgovini divljim životinjama nesumnjivo je najsporniji. + + + + 1.368421052631579 + + This is not, however, what Lung and Yuen were doing. + + + Međutim, Lang i Jen nisu to ni radili. + + + + 0.925 + + In Solomon's curious eagerness to draw attention to the colonial legacies behind the University of Hong Kong, legacies of which all are aware, he ignores two far more relevant legacies. + + + U Solomonovoj radoznaloj želji da skrene pažnju na kolonijalnu zaostavštinu koja stoji iza Univerziteta u Hong Kongu, čije su zaostavštine svi svesni, on ignoriše dve daleko relevantnije zaostavštine. + + + + 0.9473684210526315 + + But Yuen and Lung's article produced a storm of angry controversy on Chinese social media. + + + Međutim, Jenov i Langov članak je stvorio oluju ljute polemike na kineskim društvenim medijima. + + + + 1.0604395604395604 + + Yuen and Lung did not explain what pressures led to this decision, but anyone who cares about increasingly fragile academic freedoms in Hong Kong should be deeply concerned by this development. + + + Jen i Lang nisu objasnili koji su pritisci doveli do ove odluke, ali svako ko brine o sve krhkim akademskim slobodama u Hong Kongu, trebalo bi da bude duboko zabrinut ovim događajem. + + + + 1.1428571428571428 + + He then asks Zhang to provide a public explanation of the university's support for Yuen. + + + Zatim traži od Zanga da pruži javno objašnjenje podrške univerziteta za Jena. + + + + 0.9787234042553191 + + It would also be unfair to wholly denounce Chinese culture on account of the wildlife trade. + + + Takođe bi bilo nepravedno osuditi kompletnu kinesku kulturu zbog trgovine divljim životinjama. + + + + 1.088235294117647 + + A frank discussion of the origins of this virus and the need to prevent another pandemic, written by two experts in microbiology who have been on the frontlines in researching and battling both SARS and COVID-19: this would appear to be precisely the type of opinion piece we need at this moment. + + + Orvorena diskusija o poreklu ovog virusa i potrebi da se spreči nova pandemija, koju su napisali dva stručnjaka iz mikrobiologije koji su bili na prvoj liniji istraživanja i borbe protiv SARS-a i COVID-19: izgleda da nam je upravo takvo mišljenje potrebno u ovom trenutku. + + + + 0.9695121951219512 + + This spectre of the colonising white devil who haunts cultural critique, however, serves a crucial role in this narrative by recasting Solomon as white savior. + + + Ovaj spektar kolonizujućeg belog đavola koji proganja kulturnu kritiku, međutim, igra presudnu ulogu u ovoj naraciji prepravljajući Salomona kao belog spasitelja. + + + + 1.1071428571428572 + + The Chinese Communist Party's decision to silence discussion of the emerging disease and punish doctors who raised the alarm created an ideal environment for this virus to spread throughout Wuhan, then across China, and eventually around the world. + + + Odluka Komunističke partije Kine da ućuti raspravu o novonastaloj bolesti i kazni lekare koji su podigli uzbunu stvorila je idealno okruženje da se ovaj virus proširi širom Vuhana, potom širom Kine, a na kraju i širom sveta. + + + + 0.9416445623342176 + + Secondly, Yuen and Lung explain that genetic sequencing has shown the virus likely originated in horseshoe bats before spreading to an intermediate host in the Wuhan Seafood Market (most likely the endangered pangolin), which then served as an amplification epicentre spreading from animals to humans before mutating to enable human-to-human transmission. + + + Drugo, Jen i Lung objašnjavaju da je genetsko sekvenciranje pokazalo da je virus verovatno nastao kod slepog miša pre nego što se proširio na srednjeg domaćina na pijaci morskih plodova u Vuhanu (najverovatnije ugroženog pangolina), koji je potom služio kao pojačani epicentar koji je od životinja prešao na ljude pre mutiranja kako bi se omogućio prenos sa čoveka na čoveka. + + + + 1.0493827160493827 + + The decision to reprimand Dr. Li Wenliang for comments on COVID-19 in a private chat among doctors shows both the Party-state's reach and its horrid misuse of this reach. + + + Ta odluka da se ukori dr. Li Venliang zbog komentara na COVID-19 u privatnom razgovoru među lekarima pokazuje i doseg državne stranke i njenu strašnu zloupotrebu. + + + + 1.0813953488372092 + + What actual benefit would there be for Hong Kong if Yuen was reprimanded for his reflections? + + + Kakva bi mogla da bude korist za Hong Kong ako bi se kaznio Jen za svoja razmišljanja? + + + + 1.0204081632653061 + + On March 20, however, Professor Jon Solomon of the Université Jean Moulin in Lyon, France launched a petition on Change.org addressed to Zhang Xiang, the current vice-chancellor of the University of Hong Kong, pressuring Zhang to fire Kwok-yung Yuen. + + + Međutim, 20. marta, profesor Jon Solomonsa Univerziteta Jean Moulin u Lijon, Francuska pokrenuo je a peticiju na Change.org , upućenu Zang Ksiangu, trenutnog prorektora Univerziteta u Hong Kongu, u kojoj pritiska Zanga da otpusti Kvok-jung Jena. + + + + 1.0569948186528497 + + He calls for a panel to investigate the "living history of colonial racism" at the University of Hong Kong, and "pending further investigation," asks that the university "reconsider its appointment of Dr. + + + Poziva komisiju koja će istražiti „živu istoriju kolonijalnog rasizma" na Univerzitetu u Hong Kongu, i "dok čeka dalju istragu", traži da univerzitet „preispita svoje imenovanje doktora Jena." + + + + 1.0334928229665072 + + It is not only fair, but indeed necessary, to stigmatise the wildlife trade and wet markets in China that have now produced two major illnesses (SARS and COVID-19) that have killed tens of thousands around the world. + + + Ne samo da je fer, nego je i neophodno da se osude trgovina divljim životinjama i mokra tržišta u Kini koja su do sada proizvela dve glavne bolesti (SARS i COVID-19) koje su ubile desetine hiljada širom sveta. + + + + 1.3424657534246576 + + The most critical lesson we've learned from the COVID-19 outbreak is the importance of free speech + + + Najvažnija lekcija naučena od pandemije COVID-19 je značaj slobode govora + + + + 1.1989795918367347 + + In the context of Hong Kong today, where both academic freedom and freedom of speech are under increasingly grave threat from a Party-state pushing the same line as Solomon, this kind of suppression is doubly deserving of condemnation. + + + U današnjem Hong Kongu, gde i akademskoj slobodi, i slobodi govora sve ozbiljnije preti država-stranka koja gura istom linijom kao i Solomon, ova vrsta potiskivanja dvostruko je zaslužna za osudu. + + + + 0.8823529411764706 + + Pro-Beijing protesters rallying to pressure the University of Hong Kong to sack Benny Tai. + + + Protestanti za-Peking koji se okupljaju zbog pritiska na Univerzitet Hong Kong da otpuste Benija Taia. + + + + 1.0824742268041236 + + Lung is also a microbiologist who has recently published on the detection of COVID-19 via saliva samples. + + + Dr. Lang je takođe mikrobiolog koji je nedavno objavio o otkrivanju COVID-19 putem uzoraka sline. + + + + 1.092783505154639 + + In his petition, Solomon claims that Yuen and Lung's article "resurrect[s] the vocabulary of historical racism" and has "done grave damage to the University of Hong as well as Hong Kong and global civil society." + + + U svojoj peticiji, tvrdi da je Jenov i Langov članak „oživljava vokabular istorijskog rasizma" i naneo je „veliku štetu Univerzitetu u Hong Kongu, kao i Hong Kongu i globalnom civilnom društvu". + + + + 1.2 + + It is also fair, and indeed necessary, to stigmatise the political culture of secrecy and suppression of "bad news" that has facilitated the spread of both SARS and COVID-19. + + + Takođe je fer i više nego potrebno da se osudi politička kultura tajnosti i suzbijanje „loših vesti" što je olakšalo širenje i SARS-a i COVID-19. + + + + 1.1975308641975309 + + It would be unfair, of course, to stigmatise Chinese citizens as a whole for China's wet markets. + + + Bilo bi, naravno, nepravedno žigosati sve kineske građane za vlažna tržišta Kine. + + + + 1.1796407185628743 + + If this story had ended with Lung and Yuen's retraction of their article this affair would have been just one more sad example of CCP orthodoxies exerting pressure on academic freedom in Hong Kong. + + + Da se ova priča završila povlačenjem Langovog i Jenovog članka, ova afera bila bi samo još jedan tužan primer kako KPK vrši pritisak na akademsku slobodu u Hong Kongu. + + + + 1.0547945205479452 + + Thirdly, the authors point out that China's state-sponsored conspiracy theory tracing the origin of the virus to the United States is completely baseless. + + + Treće, autori ističu kinesku teoriju zavere koju podupire država, a koja izvor virusa vidi u Sjedinjenim Državama, i ona je potpuno neutemeljena. + + + + 1.0579710144927537 + + It is not only fair, but indeed necessary, to stigmatise unscientific practices in traditional Chinese Medicine that encourage the consumption of civet cats to nourish your qi or pangolin scales to treat male impotence. + + + Ne samo da je fer, već je zaista potrebno i osuditi naučne prakse tradicionalne kineske medicine koje podstiču konzumiranje civet mačaka kako bi nahranili ki ili pangolin nivoe za lečenje muške impotencije. + + + + 0.9423076923076923 + + To instead publicly write to one of the author's vice-chancellors demanding an "explanation" and "reconsider[eration]" of his appointment is a clear threat to academic freedom similar to that posed by the thugs who have repeatedly rallied for the University of Hong Kong to fire Benny Tai, a key figure leading the 2014 pro-democracy protests. + + + Umesto da napiše otvoreno pismo jednom od autorovih podkancelara zahtevajući „objašnjenje" i „preispitivanje" njegovog imenovanja, očigledna je pretnja akademskoj slobodi sličnoj onoj koju predstavljaju lopovi koji su se više puta okupili na Univerzitetu u Hong Kongu da otpuste Benija Taia, ključnu figuru koja je predvodila proteste za demokratiju 2014. godine. + + + + 0.9775280898876404 + + The second legacy Solomon ignores-yet also, ironically, enables-is the CCP's increasingly obvious deployment of political correctness to protect its own political regression. + + + Druga zaostavština koju Solomon ignoriše - a isto tako, ironično, omogućava - je KPK-ova sve očiglednija primena političke korektnosti radi zaštite vlastite političke regresije. + + + + 1.0735294117647058 + + The Chinese people's deep-rooted bad habits are the source of this virus. + + + Izvori ovog virusa se nalaze duboko u lošim navikama kineskih ljudi. + + + + 1.0342857142857143 + + It is not only fair, but also necessary, to stigmatise the political culture that has enabled the perpetuation of this wildlife trade despite obvious evidence of the risks involved. + + + Žigosanje političke kulture koja je omogućila kontinuitet ove trgovine divljim životinjama nije samo fer, već je i neophodna uprkos očiglednim dokazima o riziku koji donosi. + + + + 1.0 + + "It's very worrying." + + + "To jako zabrinjava." + + + + 1.0909090909090908 + + Like hyenas. + + + Kao hijene. + + + + 1.65 + + Even though she has the right to protect them and not reveal them! + + + Iako ima pravo da ih štiti i ne otkrije! + + + + 1.0909090909090908 + + The charge carries a prison sentence of 6 months to 5 years. + + + Optužba sadrži zatvorsku kaznu od 6 meseci do 5 godina. + + + + 0.8035714285714286 + + Photo by Wikipedia user Matija, CC BY-SA 3.0. + + + Fotografija od Wikipedia korisnika Matija, CC BY-SA 3.0. + + + + 1.4878048780487805 + + Building of the Government of Republic of Serbia in Belgrade. + + + Zgrada Vlade Republike Srbije u Beogradu. + + + + 1.1666666666666667 + + "This is the second case of a journalist being arrested in a week," he added. + + + „Ovo je drugi slučaj hapšenja novinara za nedelju dana," dodao je. + + + + 2.066666666666667 + + THEY WILL SEEK OUT HER SOURCES! + + + TRAŽIĆE IZVORE! + + + + 1.0303030303030303 + + Lalić's case was not the only one. + + + Slučaj Ane Lalić nije bio jedini. + + + + 0.9166666666666666 + + Ad nauseam! + + + Do besvesti! + + + + 1.10752688172043 + + The Center did not respond to her questions about claims by whistle-blowers she mentioned in her story. + + + Centar nije odgovorio na njena pitanja o tvrdnjama zviždača koje je spomenula u svojoj priči. + + + + 1.25 + + Accurate and updated reporting from journalists will be an essential ally of governments in tackling the pandemic." + + + Precizno i ažurirano izveštavanje novinara biće važan saveznik vlada u rešavanju pandemije". + + + + 1.198019801980198 + + "We also urge the government of Serbia to ensure that journalists are able to go about their work without fear of arrest. + + + „Takođe pozivamo vladu Srbije da omogući posao novinarima da rade svoj posao, bez straha od hapšenja. + + + + 1.0576923076923077 + + Photo: Ana Lalić holding a sign reading "Stop fascism!" + + + Foto: Ana Lalić drži znak s natpisom „Stop fašizmu!" + + + + 0.9493670886075949 + + Check out Global Voices' special coverage of the global impact of COVID-19. + + + Pogledajte specijalne izveštaje Globalnih Glasova o globalnom uticaju COVID-19. + + + + 1.1549295774647887 + + The catchphrase "Stop Reuters" is part of the history of journalism in Yugoslavia. + + + Lokalna fraza „Stop Reuters" je deo istorije novinarstva u Jugoslaviji. + + + + 1.0128205128205128 + + "We welcome Brnabić's decision and call on the authorities to fully respect the ruling," Oliver Money-Kyrle, IPI Head of Europe Advocacy and Programmes, said. + + + „Pozdravljamo odluku Brnabićeve i pozivamo vlasti da u potpunosti poštuju presudu," izjavio je Oliver Money-Kyrle, šef IPI Evropskog zalaganja i programa, . + + + + 1.0864197530864197 + + According to covid19.rs, the official government website on the pandemic, by April 7 the total number of infected people in Serbia increased to 2020, with 58 documented deaths. + + + Prema navodima covid19.rs, službenog vebsajta vlade o pandemiji, do 7. aprila ukupan broj zaražnih u Srbiji porastao je na 2020, pri čemu je zabeleženo 58 umrlih. + + + + 1.413533834586466 + + It was a result of my stupidity and I am the only one to blame for enacting of this [decree], I turned out stupid for not explaining it properly and allowing for this to cast a shadow on the actually fantastic job we did so far, about the way how we had been informing the citizens and how we are going to do it in the future, and about who is supposed to provide information. + + + Moja je glupost i moja krivica što smo nešto ovako doneli, moja je glupost što to nisam obrazložila i što bacamo senku na zaista fantastičan posao koji smo do sada uradili, o tome kako smo do sada i kako ćemo nadalje informisati građane i o tome ko daje informacije. + + + + 0.9124087591240876 + + This story is based on reporting by Global Voices content partner Meta.mk News Agency, a project of Metamorphosis Foundation. + + + Ova priča zasnovana je na izveštavanju partnera za sadržaj Globalnih Glasova novinske agencije Meta.mk, projekta Fondacije Metamorphosis. + + + + 0.9537037037037037 + + Serbian government revokes controversial COVID-19-related decree used as pretext to arrests journalists + + + Vlada Srbije povlači kontroverznu uredbu vezanu za COVID-19 koja se koristi kao izgovor za hapšenje novinara + + + + 1.6 + + She was arrested tonight because of her text about Clinical Center of Vojvodina. + + + Noćas je uhapšena zbog svog teksta o KC Vojvodine. + + + + 1.150943396226415 + + The arrest provoked reactions by Freedom House, Article 19 and other organizations advocating the right to work of journalists, particularly under conditions of the COVID-19 pandemic. + + + Hapšenje je izazvalo reakcije Freedom House-a, Article 19 i drugih organizacija koje se zalažu za pravo na rad novinara, posebno u uslovima pandemije COVID-19. + + + + 1.316831683168317 + + After her arrest, Ana Lalić was sentenced to 48 hours of detention, however the authorities revoked the decision before the deadline. + + + Nakon njenog hapšenja, Ana Lalić osuđena je na 48 sati pritvora, međutim vlasti su tu odluku povukle. + + + + 1.0375586854460095 + + It was uttered in 1980 by a frustrated official Xhavid Nimani, when he was told that Reuters is still informing about the unrest in Kosovo at the time when the state attempted to impose censorship over all domestic media. + + + Izgovorio je je 1980. godine frustrirani službenik Xhavid Nimani, kad mu je rečeno da Reuters još uvek izveštava o nemirima na Kosovu u vreme kada je država pokušavala da postavi cenzuru nad svim domaćim medijima. + + + + 1.6 + + They've searched her apartment, confiscated her mobile phone and laptop. + + + Pretresli su joj stan, oduzeli mob i lap-top. + + + + 1.1818181818181819 + + Prior to that, the hospital expressed "bitterness due to inaccurate, unverified and malicious reporting by the Nova.rs portal about the work of this health institution." + + + Pre toga, bolnica je izrazila „gorčinu zbog netačnog, neproverenog i zlonamernog izveštavanja portala Nova.rs o radu ove zdravstvene ustanove". + + + + 1.1538461538461537 + + The charges based on the revoked decree had not been dropped, as the Criminal Code of Serbia also includes a provision on "inciting panic and unrest" in Article 343. + + + Optužbe zasnovane na opozvanoj uredbi nisu odbačene, jer Krivični zakonik Srbije u članu 343. sadrži i odredbu o „podsticanju panike i nemira". + + + + 1.0217391304347827 + + According to Danas, this was a PR-stunt, intended as a snub against the local media community. + + + Prema pisanju Danas-a, ovo je bio PR-štos, zamišljen kao šamar lokalnoj medijskoj zajednici. + + + + 1.0514285714285714 + + On March 26, a TV crew of the KTV station was arrested for allegedly failing to undergo mandatory disinfection while trying to enter an administrative building to conduct an interview. + + + 26. marta, uhapšena je televizijska ekipa stanice KTV zbog navodnog propusta da prođe obaveznu dezinfekciju dok je pokušavala da uđe u upravnu zgradu kako bi obavila razgovor. + + + + 1.098976109215017 + + The International Press Institute (IPI), a global network of editors, media executives and leading journalists for press freedom, criticized the arrest of three journalists in Serbia in the space of a week and called on authorities to ensure the COVID-19 pandemic does not hamper the ability of the media to report freely. + + + Međunarodni institut za štampu (IPI), globalna mreža urednika, rukovodilaca medija i vodećih novinara za slobodu štampe, kritikovao je hapšenje tri novinara u Srbiji u razmaku od nedelju dana i pozvao vlasti da osiguraju da pandemija COVID-19 ne ometa mogućnost medija da slobodno izveštavaju. + + + + 1.1736526946107784 + + According to an April 3 interview with Lalić made by her media outlet Nova.rs, even though she had been released, and her laptop and mobile phone were returned, the process against her is ongoing. + + + Prema intervjuu sa Lalićevom koji je 3. aprila napravila njena medijska kuća Nova.rs, iako je puštena, a laptop i mobilni telefon vraćeni, proces protiv nje je u toku. + + + + 0.9900990099009901 + + Brnabić stressed that the decree will be revoked at request of the President of Serbia, Aleksandar Vučić, while she took the blame for the "stupid" emergency regulation, claiming it was all her doing. + + + Brnabić je naglasila da će uredba biti povučena na zahtev predsednika Srbije Aleksandra Vučića, dok je ona preuzela krivicu za „glupu" regulaciju za vanrednu situaciju, tvrdeći da je to sve oba uradila. + + + + 1.1585677749360614 + + The decree, formally titled Conclusion of the Government, came into power on March 31, stipulated that the only entity in charge of informing the public about the situation and consequences of the pandemic is the Crisis Headquarters headed by the prime minister, while spreading information by unauthorized persons must not be considered accurate or verified, and threatened legal consequences for spreading disinformation during the state of emergency. + + + Uredba, formalno naslovljena Zaključak Vlade, stupila je na snagu 31. marta, predviđala je da je jedini entitet zadužen za obaveštavanje javnosti o situaciji i posledicama pandemije Krizni štab na čelu s premijerom, dok se širenje informacija od strane neovlaštene osobe ne sme smatrati tačnim ili proverenim, te im prete pravne posledice za širenje dezinformacija za vreme vanrednog stanja. + + + + 1.0625 + + Brnabić stated that she believed the decree would protect the citizens from unverified information, while Vučić feared negative effects on the overall information sphere. + + + Brnabić je navela da je verovala da će uredba zaštititi građane od neproverenih informacija, dok se Vučić plašio negativnih efekata na ukupnu sferu informacija. + + + + 1.2348484848484849 + + In this case, the state didn't "stop Reuters," but Ana Lalić, and through her all domestic journalists and media received a slap in the face by the CCV management. + + + U ovom slučaju nije „zaustavljen Rojters", nego Ana Lalić, a preko nje su i svi domaći novinari i mediji dobili šamar od uprave KCV. + + + + 1.1851851851851851 + + The charges against Lalić have not been dropped and investigations are ongoing, Vladimir Radomirović, of the Journalists' Association of Serbia (UNS), told IPI. + + + Optužbe protiv Lalićeve nisu odbačene i istrage su u toku, izjavio je Vladimir Radomirović, iz Udruženja novinara Srbije (UNS), za IPI. + + + + 1.1111111111111112 + + In her article published on April 1 and titled "Clinical Center of Vojvodina at breaking point: Nurses without protective gear," Lalić described the "chaotic" situation at the hospital and reported about the chronic lack of basic equipment - personal protective gear, sanitary material and medicines. + + + U svom članku objavljenom 1. aprila, uz naslov "„Klinički centar Vojvodine pred pucanjem: Bez zaštite za medicinske sestre," Lalić je opisala „haotičnu" situaciju u bolnici i izvestila o hroničnom nedostatku osnovne opreme - opreme za ličnu zaštitu, sanitarija i lekova. + + + + 1.2439024390243902 + + Tweet: This is Ana Lalić, journalist from Novi Sad. + + + Ovo je novinarka Ana Lalić iz Novog Sada. + + + + 1.0357142857142858 + + Domestic political parties, civic organizations like the Youth Initiative for Human Rights, Independent Journalists' Association of Vojvodina and media outlets from Serbia also reacted to the arrest, with many citizens expressing revolt via the social networks. + + + Na hapšenje su reagovale i domaće političke stranke, građanske organizacije poput Inicijative mladih za ljudska prava, Nezavisnog udruženja novinara Vojvodine i medijskih kuća iz Srbije, pri čemu su mnogi građani izrazili revolt putem društvenih mreža. + + + + 1.085820895522388 + + Serbian Prime Minister Ana Brnabić announced on Thursday, April 2, that her government will revoke the decree [an executive order] for centralized informing in regard to the novel corona virus, after on Wednesday (April 1) a journalist was arrested for "spreading panic and inciting unrest." + + + Serpska premijerka Ana Brnabić najavila je u četvrtak, 2. aprila, da će njena vlada opozvati uredbu [izvršnu naredbu] za centralizovano obaveštavanje o novom virusu korone, nakon što je u sredu (1. aprila) uhapšena novinarka zbog „širenja panike i podsticanja nemira". + + + + 1.0875912408759123 + + On April 2, the video filmed by Reuters was then promoted by state media in Serbia as proof of government's denial of Lalić's reporting, alongside a statement by the Provincial Secretary for Health for Vojvodina Zoran Gojković demanding that "journalists should not publish unverified information." + + + 2. aprila, video snimljen od strane Reuters-a su promovisali državni mediji u Srbiji kao dokaz vladinog negiranja izveštavanja Lalićeve, uz izjavu pokrajinskog sekretara za zdravstvo Vojvodine Zorana Gojkovića sa zahtevom da „novinari ne objavljuju neproverene informacije". + + + + 1.1281138790035588 + + Ana Lalić, a journalist of the portal Nova.rs was released on April 2, after spending the night in jail, following her arrest after the Clinical Center of Vojvodina based in Novi Sad pressed charges against her with the prosecutor and the police for upsetting the public and harming the reputation of the institution. + + + Ana Lalić, novinarka portala Nova.rs oslobođena je 2. aprila, nakon što je provela noć u zatvoru, nakon hapšenja pošto je Klinički centar Vojvodine sa sedištem u Novom Sadu podneo tužbu protiv nje tužiocu i policiji zbog uznemiravanja javnosti i nanošenja šteta ugledu institucije. + + + + 1.0253623188405796 + + Serbian daily Danas informed on April 2 that as a mitigation measure for the scandal with the arrest of Ana Lalić, the Clinical Center of Vojvodina (CCV) invited Reuters reporters to film their emergency unit, "so the foreign journalists would make sure that everything is in order." + + + Srpski dnevnik Danas obavestio je 2. aprila da je kao olakšavajuća mera zbog skandala sa hapšenjem Ana Lalić, Klinički centar Vojvodine (KCV) pozvao novinare Reutersa da snime njihovu jedinicu za hitne intervencije, tako da će se strani novinari pobrinuti da sve bude u redu". + + + + 1.8771929824561404 + + If she's not released, this should be the only question [every journalist should ask] at press conferences! + + + Ako do 15h ne bude puštena, ovo je jedino pitanje na KZN! + + + + 1.0 + + So these are the expensive face masks they sold to us? + + + Dakle, ovo su skupe maske za lice koje su nam prodali? + + + + 1.3265306122448979 + + The combined population of the US and Europe surpasses 1 billion… + + + Broj stanovnika SAD-a i Evrope prelazi milijardu… + + + + 1.125 + + We have to sell the product, mark the price higher for the U.S! + + + Moramo da prodamo proizvod, obeležimo veću cenu za SAD! + + + + 1.1176470588235294 + + Workers can touch the mask and the room is not dust-free. + + + Radnici mogu da dodirnu masku i soba nije sterilna. + + + + 1.06 + + This is the so-called cash printing machine in China. + + + Ovo je takozvana mašina za štampanje novca u Kini. + + + + 1.0434782608695652 + + However, this diplomacy may not be as effective as planned as many countries are complaining about the poor quality of Chinese medical products. + + + Međutim, ova diplomatija možda nije efikasna koliko je planirano, jer se mnoge zemlje žale na loš kvalitet kineskih medicinskih proizvoda. + + + + 1.010752688172043 + + It would not be too exaggerated to use cash printing machine analogy to describe the business. + + + Ne bi bilo preterano ako se iskoristi analogija mašina za štampanje novca za opis poslovanja. + + + + 1.0441176470588236 + + Screen capture from China Daily's video via Twitter user China Science. + + + Slika sa videa China Daily, putem korisnika Twitter-a China Science. + + + + 1.0294117647058822 + + After implementing a successful social isolation strategy to control the spread of COVID-19, China resumed its economic activities in March. + + + Nakon primene uspešne strategije društvene izolacije za kontrolu širenja COVID-19, Kina je u martu nastavila sa ekonomskim aktivnostima. + + + + 0.863013698630137 + + Twitter user @gan_run shared a video of a mask production line: + + + Korisnik Twitterak @gan_run je podelio video linije za proizvodnju maski: + + + + 0.9558823529411765 + + He also pointed out that some factories with export licenses are buying face masks from other factories to meet the market demand. + + + Takođe je istakao da neke fabrike sa izvoznim dozvolama kupuju maske za lice od drugih fabrika kako bi zadovoljile potražnju na tržištu. + + + + 1.186046511627907 + + Now the price of the machine has more than tripled. + + + Sada je cena mašine više nego utrostručena. + + + + 1.3387096774193548 + + While many countries are unhappy with the quality of these medical products, Chinese citizens are also complaining that the factories are selling them for too little: + + + Iako su mnoge zemlje nezadovoljne kvalitetom tih medicinskih proizvoda, Kinezi se takođe žale da ih fabrike prodaju premalo: + + + + 0.9468085106382979 + + In a popular WeChat post, titled "Crazy Mask/Money-Printing Machine: I Became Rich Overnight," former e-cigarette businessman Mr. Zhou explained the business' high-profit margin: + + + U popularnom WeChat postu, pod nazivom „Luda Maska/Mašina za Štampanje Novca: Postao Sam Bogat Preko Noći," bivši biznismen sa e-cigaretama, g. Zhou je objasnio profitnu maržu preduzeća: + + + + 1.089385474860335 + + Aside from the economic benefits of this growing business, Beijing has adopted a policy of "mask diplomacy" to strengthen ties with other countries who are in desperate need of medical resources. + + + Pored ekonomskih koristi od ovog rastućeg posla, Peking je usvojio politiku „diplomatija maske" da bi ojačao veze sa drugim zemljama kojima su očajno potrebni medicinski resursi. + + + + 1.064102564102564 + + Normally it sells for about RMB 30-40 cents and maximum cost is top at 50-60 cents. + + + Obično se prodaje za oko 30-40 centi a maksimalna cena je najviše 50-60 centi. + + + + 1.282258064516129 + + Martin Cun, an investor, evaluated the market and pointed out that the real power for companies is to obtain export quality credentials from the US and Europe: + + + Martin Kun, investitor, ocenio je tržište i istakao da je prava moć kompanija da dobiju akreditive za izvoz iz SAD i Evrope: + + + + 1.0516129032258064 + + As a result of the pandemic, medical products have become more than a catalyst for economic growth but are also at the center of China's plan for "mask diplomacy." + + + Kao rezultat pandemije, medicinski proizvodi postali su više od katalizatora ekonomskog rasta, i došli su u središte kineskog plana za „diplomatiju maski." + + + + 1.0641711229946524 + + Both US and Europe have their own set of standards for medical products, and manufacturers have to pass quality tests and obtain credentials in order to get the necessary export permits and licenses. + + + I SAD i Evropa imaju svoj set standarda za medicinske proizvode, a proizvođači moraju da prođu testove kvaliteta i dobiju akreditive kako bi dobili neophodne izvozne dozvole i ovlašćenja. + + + + 1.095959595959596 + + In an online magazine, Mr. Chen, an export trader, revealed that 60 percent of face mask assembly lines in China are not operating in dust-free rooms - the necessary environment for the production of medical products. + + + U internet časopisu, g. Čen, izvozni trgovac, je otkrio da 60 odsto proizvodnih linija za maske u Kini ne radi u prostorijama bez prašine - neophodnom okruženju za proizvodnju medicinskih proizvoda. + + + + 1.073394495412844 + + The total export value is just RMB 10.2 billion yuan (USD 1.5 billion), it seems that majority of the export is gift. + + + Ukupna vrednost izvoza je samo 10.2 milijarde juana (1,5 milijardi USD), izgleda da je većina izvoza poklon. + + + + 0.9832775919732442 + + Chinese customs reported that between March 1 to April 4, the country's exports included: 3.86 billion face masks, 37.5 million protective outfits, 2.4 million infrared thermometers, 16,000 sets of ventilators, 2.84 million sets of COVID-19 testers, and 8.41 million sets of protective goggles. + + + Kineska carina je saopštila da je između 1. marta i 4. aprila, izvoz ove zemlje obuhvatio: 3.86 milijardi maski za lice, 37.5 miliona zaštitne odeće, 2.4 miliona infracrvenih termometra, 16.000 kompleta ventilatora, 2.84 miliona kompleta testera COVID-19, i 8,41 miliona kompleta zaštitnih naočara. + + + + 1.125 + + Face masks, once both cheap and ubiquitous, have become hot commodities as COVID-19 sweeps across the globe. + + + Maske za lice, nekad jeftine i sveprisutne, postale su vruća roba dok COVID-19 osvaja ceo svet. + + + + 0.9487179487179487 + + So far, the Netherlands recalled 60 million face masks and Spain recalled 58,000 inaccurate rapid COVID-19 test kits manufactured in China in March. + + + Do sada je Holandija opozvala 60 miliona maski za lice a Španija je podsetil na 58.000 netačnih setova za brze COVID-19 testove proizvedenih u Kini u martu. + + + + 0.9760479041916168 + + As the desperate need for face masks and other medical products grows around the world, Chinese factories are transforming their assembly lines to meet the demand. + + + Pošto širom sveta postoji očajna potreba za maskama za lice i drugim medicinskim proizvodima, kineske fabrike transformišu montažne linije da bi zadovoljile potražnju. + + + + 0.7727272727272727 + + China's face mask production line. + + + Kineska linija za proizvodnju maski za lice. + + + + 1.1162790697674418 + + Now the wholesale price is more than RMB 2 yuan… + + + Sada je veleprodajna cena veća od 2 juana… + + + + 1.2347826086956522 + + Although the price of melt blown fiber has surged, the average production cost of an ordinary mask is no more than RMB 60 cents (USB 10 cent). + + + Iako je cena rastopljenog vlakna porasla, prosečna cena proizvodnje obične maske nije veća od 60 centi (10 centa). + + + + 0.9675324675324676 + + However, a machine averages around 100,000 to 160,000 masks per day which means that one device can easily earn RMB 100,000 yuan (US$14,150) per day. + + + Međutim, mašina u proseku dnevno napravi oko 100.000 do 160.000 maski, što znači da jedan uređaj može lako da zaradi RMB 100,000 juana (14,150USD) dnevno. + + + + 0.8152173913043478 + + While industry booms, China's ‘mask diplomacy' stumbles on quality concerns + + + Dok industrija napreduje, kineska „diplomatija maski" nailazi na probleme vezane za kvalitet + + + + 1.0797546012269938 + + In another post, circulating on Weibo, a Zhejiang businessman reportedly set his profit target to over RMB 100 million yuan (approximately US$14 million) in the month of March. + + + U drugom postu, koji kruži Weiboom, jedan biznismen iz Zhejianga navodno je u martu postavio sebi profitni cilj preko 100 miliona juana (približno 14 miliona USD). + + + + 1.0338983050847457 + + Before the COVID-19 outbreak, a face mask machine was sold for around RMB 100,000-200,000 yuan (US$14,150-28,300 dollars). + + + Pre izbijanja COVID-19, cena mašine za proizvodnju maski za lice je bila oko 100.000-200.000 juana (14.150-28.300USD). + + + + 0.6790697674418604 + + Producing face masks is like printing money but, of course, you need get the certifications from Europe and the US in order to do export business. + + + Izrada maski za lice je poput štampanja novca, ali, naravno, za izvoz robe, potrebno vam je da dobijete sertifikate iz Evrope i SAD-a. Samo je Francuska, sa 67 miliona stanovnika, naručila 2 milijarde maski iz Kine. + + + + 1.04 + + Photo (c): Akbar Mammadov. + + + Foto (c): Akbar Mammadov. + + + + 0.7317073170731707 + + But can everybody send an SMS? + + + Međutim, da li svako može da pošalje SMS? + + + + 1.0 + + You may now leave your place of residence for two hours. + + + Sada možete da napustite svoje prebivalište na dva sata. + + + + 1.2352941176470589 + + The country is currently under quarantine. + + + Zemlja je trenutno pod karantinom. + + + + 1.2142857142857142 + + The text of the standard approval, as received by the author, reads: + + + Tekst standardnog odobrenja, koji je primio autor glasi: + + + + 1.2195121951219512 + + Your application under Index 2 has been confirmed. + + + Vaša prijava pod Indeksom 2 je potvrđena. + + + + 1.123076923076923 + + Residents' electricity allowances have also been extended for two months. + + + Naknade za struju stanovnicima takođe su produžene za dva meseca. + + + + 1.0379746835443038 + + It is not known whether any such applications have been rejected on other grounds. + + + Nije poznato da li je bilo koja takva prijava odbačena iz nekih drugih razloga. + + + + 0.8461538461538461 + + Both men were imprisoned in 2015 on corruption charges. + + + Obojica su bili zatvoreni 2015. godine zbog optužbi za korupciju. + + + + 1.1232876712328768 + + Neither do they require one when summoned to court or by law enforcement agencies. + + + A ne treba im ni ako ih pozovu na sud ili agencije za sprovođenje zakona. + + + + 0.9404761904761905 + + Permit applications can be rejected if residents provide incorrect information. + + + Aplikacije za dozvolu mogu biti odbijene ako stanovnici dostave netačne informacije. + + + + 1.2173913043478262 + + Nevertheless, the authorities continue to closely monitor and punish non-compliance. + + + Ipak, vlasti i dalje pažljivo prate i kažnjavaju nepoštivanje zakona. + + + + 1.1006711409395973 + + This is despite the fact that the Operational Headquarters announced on April 2 that an emergency situation may be declared if the infection rate continues to grow. + + + Ovo je uprkos činjenici da je Operativni štab objavio 2. aprila da bi mogla biti proglašena vanredna situacija ukoliko stopa zaraze nastavi da raste. + + + + 1.0191387559808613 + + People are allowed to leave their homes for three reasons or "indexes": to visit the doctor (index one), to visit a pharmacy, shop, bank, or post office (index 2), or to attend the funeral of a relative (index 3). + + + Ljudima je dozvoljeno da napuste svoje domove iz tri razloga ili „indeksa": da posete lekara (indeks 1), da posete apoteku, prodavnicu, banku ili poštu (indeks 2), ili da prisustvuju sahrani rođaka (indeks 3). + + + + 1.1636363636363636 + + Furthermore, residents do not need to obtain SMS permits in cases of emergencies which pose a threat to their health and safety. + + + Nadalje, stanovnici ne moraju da dobiju SMS dozvole u slučaju nužde koja preti njihovom zdravlju i sigurnosti. + + + + 1.2365591397849462 + + Mammadov continued that the restrictions could even be tightened as "many people are not meeting the requirements." + + + Mamadov je dodao da ograničenja mogu čak biti pooštrena, jer „mnogi ljudi ne poštuju uslove." + + + + 1.0635838150289016 + + The government has taken other measures to fight the coronavirus, such as on April 5 suspending the operation of independent taxi drivers who transport customers in their private cars. + + + Vlada je preduzela druge mere za borbu protiv koronavirusa, kao što je 5. aprila obustavila rad nezavisnih taksista koji prevoze mušterije u njihovim privatnim automobilima. + + + + 1.127388535031847 + + Residents are also stopped by police for not wearing protective masks, however, there is no fine for not wearing protective clothing as there is shortage of them in the country. + + + Stanovnike takođe zaustavlja policija zbog ne nošenja zaštitnih maski, međutim, ne postoji novčana kazna za ne nošenje zaštitne odeće, jer je u zemlji nema. + + + + 1.193798449612403 + + The most surprising thing of all is that, while the emergency is keenly felt in Baku, the government has not yet officially declared a state of emergency. + + + Najviše iznenađuje činjenica da, dok se vanredno stanje snažno oseća u Bakuu, vlada još nije zvanično proglasila vanredno stanje. + + + + 0.8620689655172413 + + They must first top up their accounts before being able to send an SMS, which could potentially cause problems for the poorest in Azerbaijani society. + + + U tom slučaju, prvo moraju da podmire svoje račune pre nego što mogu da pošalju SMS, što bi potencijalno moglo da stvori probleme za najsiromašnije u azerbejdžanskom društvu. + + + + 1.015267175572519 + + The requirement to send an SMS message does not apply to people over 65 who have been banned from leaving their homes since March 24. + + + Zahtev za slanje SMS poruke ne odnosi se na ljude starije od 65 godina kojima je zabranjeno da napuštaju svoje domove od 24. marta. + + + + 0.9090909090909091 + + Among the pardoned are employees of the now-defunct National Security Ministry, including Major General Akif Chovdarov and the ministry's former director, General Subahir Gurbanov. + + + Među pomilovanim su zaposleni u sada već nepostojećem Ministarstvu nacionalne bezbednosti, uključujući general-majora Akifa Čovdarova i bivšeg direktora ministarstva, generala Subahira Gurbanova. + + + + 1.1612903225806452 + + Whatever the concerns, the SMS system is here to stay - at least until the quarantine is lifted on April 20. + + + Bez obzira na zabrinutost, SMS sistem je tu da ostane - bar do ukidanja karantina 20. aprila. + + + + 1.1068702290076335 + + The free SMS message (sent to number 8103) must include residents' personal identification number as well as their reasons for leaving the house. + + + Besplatna SMS poruka (poslata na broj 8103) mora da sadrži lični matični broj stanovnika kao i njihove razloge za izlazak iz kuće. + + + + 0.9785714285714285 + + Informal workers, people registered as unemployed, and micro entrepreneurs each be paid a monthly sum of $210, $111 and $78 respectively. + + + Neformalnim radnicima, ljudima koji su registrovani kao nezaposleni i mikro preduzetnicima će se mesečno isplaćivati 210, 111 i 78 dolara. + + + + 1.0246913580246915 + + A nearly deserted Nizami Square in central Baku, capital of Azerbaijan, April 2020. + + + Skoro napušten Trg Nizami u centru Bakua, glavnog grada Azerbejdžana, april 2020. + + + + 0.9292035398230089 + + However, there have been apparently loopholes in the SMS permit system since it entered force on April 5. + + + Međutim, očigledno je da postoje rupe u sistemu izdavanja dozvola preko SMS od kada je stupio na snagu 5. aprila. + + + + 1.0437956204379562 + + The legal framework of the quarantine regime remains obscure; there is no clear information about fines or other consequences for violating it. + + + Pravni okvir režima karantina ostaje nejasan; ne postoje jasne informacije o novčanim kaznama ili drugim posledicama zbog kršenja zakona. + + + + 1.1061946902654867 + + On April 5, Azerbaijan tightened the quarantine regime imposed on March 24, in order to stop the further spread of the virus. + + + 5 aprila, u Azerbejdžanu je pooštren režim karantina uveden 24. marta kako bi se zaustavilo dalje širenje virusa. + + + + 1.0253164556962024 + + It should be noted that the government has allocated $8.7 million to build six new modular hospitals with 200 beds each for the treatment of coronavirus patients. + + + Treba napomenuti da je vlada izdvojila 8,7 miliona dolara za izgradnju šest novih modularnih bolnica sa po 200 kreveta za lečenje pacijenata sa koronavirusom. + + + + 0.9468085106382979 + + Mobile network coverage across Azerbaijan is generally good, but there have been cases where users' phone numbers have been locked due to outstanding debts with mobile operators. + + + Pokrivenost mobilnom mrežom širom Azerbejdžana je generalno dobra, ali bilo je slučajeva kada su telefonski brojevi korisnika zaključani zbog neizmirenih dugova prema mobilnim operaterima. + + + + 1.1243781094527363 + + Mammadov reminded the population that the government has access to residents' employment details via the state's electronic labour contract notification system, which is managed by the Ministry of Labour and Social Protection. + + + Mamadov je podsetio stanovništvo da vlada ima pristup detaljima o zaposlenim stanovnicima putem državnog sistema elektronskog obaveštavanja o radu, kojim upravlja Ministarstvo rada i socijalne zaštite. + + + + 1.0789473684210527 + + The following day, President Ilham Aliyev signed a decree on the early release of 176 prisoners over 65 years old, in connection with the spread of the coronavirus. + + + Sledećeg dana, predsednik Ilham Alijev je potpisao uredbu o prevremenom puštanju 176 zatvorenika starijih od 65 godina, u vezi sa širenjem koronavirusa. + + + + 1.0052356020942408 + + Azerbaijan, with a population of approximately ten million, has 926 infection cases and nine coronavirus-related deaths as of April 9 according to the Johns Hopkins University coronavirus map. + + + Azerbejdžan, sa oko deset miliona stanovnika, ima 926 slučajeva infekcije i devet smrtnih slučajeva povezanih sa koronavirusom od 9. aprila prema mapi koronavirusa Univerziteta Johns Hopkins. + + + + 0.9827586206896551 + + At the same time, one resident received a warning for spreading untrue information about the coronavirus on social networks, including over the WhatsApp instant messenger. + + + Istovremeno, jedan stanovnik je primio upozorenje zbog širenja neistinitih informacija o koronavirusu na društvenim mrežama, uključujući i preko WhatsApp instant mesindžera. + + + + 1.0625 + + On April 9, Minister of Labour and Social Protection Sahil Babayev revealed that $1.7 billion has been allocated to reduce the negative impact of the coronavirus pandemic on the economy as well as $235.2 million to support social welfare. + + + 9. aprila, ministar rada i socijalne zaštite Sahil Babajev otkrio je da je dodeljeno 1,7 milijardi dolara za smanjenje negativnog uticaja pandemije koronavirusa na ekonomiju, kao i 235,2 miliona za podršku socijalne zaštite. + + + + 0.9420289855072463 + + He issued a public warning against entering false information on any government portal, explaining that the issuing or use of any falsified documents to violate the quarantine regime was illegal. + + + Izdao je javno upozorenje protiv unošenja lažnih podataka na bilo koji vladin portal, pojašnjavajući da je izdavanje ili upotreba bilo kojih falsifikovanih dokumenata za kršenje režima karantina nezakonita. + + + + 0.9906103286384976 + + Employees of several state agencies are also exempt from the permit; private legal entities and diplomatic missions in Azerbaijan are also granted freedom of movement after registration with a government portal. + + + Zaposleni u nekoliko državnih agencija takođe su oslobođeni dozvole; privatnim pravnim licima i diplomatskim predstavništvima u Azerbejdžanu takođe je data sloboda kretanja nakon registrovanja na vladinom portalu. + + + + 0.8987341772151899 + + Earlier, a new clinic to treat coronavirus patients was opened in Baku. + + + Ranije je u Bakuu otvorena nova klinika za lečenje pacijenata sa koronavirusom. + + + + 0.9607843137254902 + + Some residents have been fined to the tune of 100 Manat ($60) for violating the quarantine regime. + + + Neki stanovnici su kažnjeni novčanom kaznom u iznosu od 100 Manat ($60) zbog kršenja režima karantina. + + + + 1.0479041916167664 + + As the coronavirus death toll nears 90,000 across the world, the Azerbaijani authorities have been restricting citizens' movement to curb the COVID-19 outbreak in the country. + + + Kako se broj smrtnih slučajeva koronavirusa približio 90.000 širom sveta, azerbejdžanske vlasti ograničavaju kretanje građana da bi obuzdale širenje COVID-19 u zemlji. + + + + 1.1762820512820513 + + "Two people have been arrested for selling permits for journalists… The measures were taken in connection with fake calls, fake messages, and the falsification of permits," said Mammadov, adding that as of April 7, administrative measures have been taken against 3,037 Azerbaijani citizens for various violations of the quarantine regime, while 12 have been arrested. + + + „Dve osobe su uhapšene zbog prodaje dozvola novinarima… Mere su preduzete u vezi sa lažnim pozivima, lažnim porukama i falsifikovanjem dozvola," rekao je Mamadov, i dodao da su od 7. aprila preduzete administrativne mere protiv 3.037 državljana Azerbejdžana za razna kršenja režima karantina, dok je 12 uhapšeno. + + + + 1.1007751937984496 + + As many in Azerbaijan will struggle financially from the consequences of the lockdown, the government has announced economic support measures. + + + Dok će mnogi u Azerbejdžanu imati finansijskih problema od posledica vanrednog stanja, Vlada je najavila mere ekonomske podrške. + + + + 0.9567567567567568 + + Legal expert Emin Abbasov recently told Az-Netwatch, a portal covering freedom of information in Azerbaijan, that in his opinion much was unclear, including whether an SMS can be used to track a mobile device, how users' personal information will be protected, and whether this information will be deleted from the database once the quarantine is lifted. + + + Pravni ekspert Emin Abbasov nedavno je za Az-Netwatch, portal koji pokriva slobodu informacija u Azerbejdžanu, rekao da je po njegovom mi��ljenju mnogo toga nejasno, uključujući može li se SMS koristiti za praćenje mobilnog uređaja, kako će se zaštititi lične informacije korisnika, i da li će ove informacije biti izbrisane iz baze podataka nakon ukidanja karantine. + + + + 0.9864864864864865 + + Azerbaijanis required to send SMS notification before leaving their homes + + + Azerbejdžanci moraju da pošalju SMS obaveštenja pre nego što napuste kuće + + + + 1.1153846153846154 + + On April 5, the Ministry of Internal Affairs announced that 3,796 people had been fined, including 1,881 people in the capital city Baku, for violating the quarantine regime. + + + 5. aprila Ministarstvo unutrašnjih poslova je saopštilo da je 3.796 ljudi kažnjeno, uključujući 1.881 u glavnom gradu Bakuu, zbog kršenja režima karantina. + + + + 1.069767441860465 + + It earlier unveiled aid package for April and May to cushion social fallout of the pandemic. + + + Ranije je predstavljen paket pomoći za april i maj kako bi umanjio širenje pandemije. + + + + 1.1083333333333334 + + On April 8, Spokesman for the Council of Ministers Ibrahim Mammadov voiced concerns about violations of the country's quarantine regime even after the introduction of the SMS permit system, saying that there have been "many cases of the illegal issuance of permits." + + + 8. aprila, portparol Saveta ministara Ibrahim Mamadov izrazio je zabrinutost zbog kršenja režima karantina u zemlji čak i nakon uvođenja sistema izdavanja dozvola preko SMS, rekavši da je bilo „mnogo slučajeva nelegalnog izdavanja dozvola". + + + + 1.211726384364821 + + "Some legal entities and individuals who have been authorised to operate are entering the names of foreign nationals on the portal icaze.gov.az, and issuing fake IDs to individuals who are not employed by mass media outlets, thereby creating conditions for their unimpeded movement and grossly violating the requirements of the special quarantine regime," Mammadov stated. + + + „Neka pravna i fizička lica koja su ovlašćena za rad unose imena stranih državljana na portalu icaze.gov.az, i izdaju lažne dozvole osobama koje nisu zaposlene u masovnim medijima, i tako stvarajuc uslove za njihov nesmetano kretanje, a to grubo krši zahteve posebnog režima karantina," Mamadov je izjavio. + + + + 0.881578947368421 + + The new restrictions stipulate that residents must give advance notice before leaving their place of residence via a free SMS message. + + + Novim ograničenjima predviđeno je da stanovnici moraju da daju obaveštenja pre nego što napuste svoja prebivališta, a sve to putem besplatne SMS poruke. + + + + 0.6574074074074074 + + Although there is widespread understanding of the necessity for the quarantine regime, there has been some criticism of the SMS permit system. + + + Iako je dobro poznato da je ražim karantina neophodan, bilo je nekih kritika na sistem za izdavanje dozvola preko SMS-a. Neki branitelji digitalnih prava izrazili su zabrinutost zbog mogućeg nedostatka mera zaštite. + + + + 1.3 + + He continues: + + + Nastavlja: + + + + 1.1666666666666667 + + Public Domain. + + + Javni domen. + + + + 1.2222222222222223 + + We're candidates for doing the testing here. + + + Mi smo kandidati za testiranje ovde. + + + + 1.0394736842105263 + + In Australia, trials are being conducted on at least 4,000 health care workers. + + + U Australiji se sprovode ispitivanja na najmanje 4.000 zdravstvenih radnika. + + + + 1.0 + + pic.twitter.com/41GIpXaIYv + + + pic.twitter.com/41GIpXaIYv + + + + 1.0813953488372092 + + I would like to vividly denounce those demeaning, false and most of all deeply racists words. + + + Želeo bih snažno da osudim ove ponižavajuće, lažne i pre svega duboko rasističke reči. + + + + 0.8676470588235294 + + Africa can't and won't be a testing ground for any vaccine. + + + Afrika ne može i neće biti poligon za testiranje bilo koje vakcine. + + + + 0.9523809523809523 + + Responsible, ethical vaccine trials take time and attention. + + + Odgovorna, etička ispitivanja vakcine zahtevaju vreme i pažnju. + + + + 0.6956521739130435 + + Photo by US Air Force Tech. Sgt. Jeremy T. Lock. + + + Fotografija tehnički vodnik SAD vazduhoplovnih snaga DŽeremi T. Lock. + + + + 0.9791666666666666 + + - Samira Sawlani (@samirasawlani) April 3, 2020 + + + - Samira Sawlani (@samirasawlani) 3. april, 2020 + + + + 0.9782608695652174 + + - Didier Drogba (@didierdrogba) April 2, 2020 + + + - Didier Drogba (@didierdrogba) 2. aprila 2020 + + + + 1.02 + + Several families filed and won a lawsuit against Pfizer on the basis of violation of informed consent. + + + Nekoliko porodica podnelo je tužbu i pobedilo protiv Pfizer na osnovu kršenja obaveštenog pristanka. + + + + 1.0797101449275361 + + By April 3, Dr. Mira had apologized for his comments, but only after major pushback and pressure from the France-based anti-racism group SOS Racisme. + + + Do 3. aprila, dr. Mira se izvinio za svoje komentare, ali tek nakon velikog pritiska od strane francuske antirasističke grupe SOS Racisme. + + + + 1.0103092783505154 + + By November 2019, a vaccine had been approved after thousands of Congolese with Ebola were tested. + + + Do novembra 2019. godine vakcina je odobrena nakon što su testirane hiljade kongolanca sa ebolom. + + + + 1.0289855072463767 + + There are currently 62 efforts underway to find a vaccine for COVID-19. + + + Trenutno su u toku 62 napora za pronalaženje vakcine protiv COVID-19. + + + + 1.0909090909090908 + + We've been chosen to conduct these tests … The vaccine will be produced in the United States, or in Canada, or in China. + + + Odabrani smo za sprovođenje ovih testova … Vakcina će se proizvoditi u Sjedinjenim Državama, Kanadi ili Kini. + + + + 0.9577464788732394 + + So, what does this all mean for potential COVID-19 trials in Africa? + + + Dakle, šta sve ovo znači za potencijalna ispitivanja COVID-19 u Africi? + + + + 0.9565217391304348 + + COVID-19 revives grim history of medical experimentation in Africa + + + COVID-19 oživljava tmurnu istoriju medicinskih eksperimenata u Africi + + + + 1.0307692307692307 + + Dr. Locht's employer, however, dismissed the outrage on Twitter as "fake news," saying that the remarks had been taken out of context. + + + Dr. Lochtov poslodavac je, međutim, odbacio ogorčenje na Twitter-u kao "lažnu vest," rekavši da su primedbe izvađene iz konteksta. + + + + 1.0055248618784531 + + These trials are often funded by leading health organizations like the World Health Organization, the United States' Centers for Disease Control and the National Institute of Health. + + + Ova ispitivanja često finansiraju vodeće zdravstvene organizacije poput Svetske zdravstvene organizacije, američkih centara za kontrolu bolesti i Nacionalnog instituta za zdravlje. + + + + 1.0 + + Helps us save Africa with the current ongoing Covid 19 and flatten the curve. + + + Pomozite nam da spasimo Afriku od problema sa Covid 19 i da izravnamo liniju. + + + + 1.087719298245614 + + The Swahili term invokes the image of the "vampire" or "bloodletter" - which has also become synonymous with "exploitation." + + + Ovaj svahili pojam poziva na sliku "vampira" ili "krvavoslovo" - što je takođe postalo sinonim za "eksploataciju." + + + + 0.9166666666666666 + + Those rumors got disseminated as news and eventually translated into a regional policy banning the polio vaccine in Nigeria in 2003. + + + Te su se glasine proširile kao vesti i na kraju su bile pretočene u regionalnu politiku zabrane vakcine protiv paralize u Nigeriji 2003. godine. + + + + 1.09375 + + Will big pharmaceutical companies maintain the same ethical standards in Africa that they usually adhere to in trials conducted in the West? + + + Da li će velike farmaceutske kompanije održavati iste etičke standarde u Africi kojih se inače pridržavaju kada rade na Zapadu? + + + + 0.9328859060402684 + + In Côte d'Ivoire on April 6, protesters burned down a COVID-19 testing center, claiming its location in a crowded area was not appropriate. + + + U Obali Slonovače 6. aprila demonstranti su spalili ispitni centar za COVID-19, tvrdeći da njegova lokacija u prenaseljenom području nije prikladna. + + + + 0.9259259259259259 + + Check out Global Voices' special coverage of the global impact of COVID-19. + + + Pogledajte specijalne izveštaje Globalnih Glasova o globalnom uticaju COVID-19-a. + + + + 0.9662921348314607 + + WHO was expected to declare the DR Congo Ebola-free on April 12, but after more than 50 days without a single case, a 26-year-old man contracted Ebola and died on April 10. + + + Očekivalo se da će SZO proglasiti 12. aprila da je DR Kongo bez ebole, ali nakon više od 50 dana bez ijednog slučaja, 26-godišnji muškarac zarazio se ebolom i umro je 10. aprila. + + + + 0.9414634146341463 + + The two researchers made these comments in the context of a discussion of trials in Europe and Australia to see if the BCG tuberculosis vaccine could be effective against the novel coronavirus. + + + Dvojica istraživača dala su ove komentare u kontekstu diskusije o istraživanjima u Evropi i Australiji da bi videli da li bi vakcina protiv tuberkuloze BCG mogla da bude efikasna protiv novog koronavirusa. + + + + 1.03862660944206 + + Dr. Mira, head of the intensive care unit at Cochin Hospital in Paris, compared the current situation to "certain AIDS studies, where among prostitutes, we try things because we know that they are highly exposed and don't protect themselves." + + + Dr. Mira, šef odeljenja intenzivne nege u bolnici Cochin u Parizu, uporedio je trenutnu situaciju sa „određenim studijama o AIDS-u, gde među prostitutkama, isprobavamo neke stvari pošto znamo da su one vrlo izložene i ne štite sebe." + + + + 1.0427807486631016 + + Medical experimentation is not only entrenched in the history of racism and colonialism - it also sets a dangerous precedent by eroding the critical trust between citizens and health authorities. + + + Medicinsko eksperimentiranje nije samo ukorenjeno u istoriju rasizma i kolonijalizma - ono postavlja opasan presedan narušavanjem kritičkog poverenja između građana i zdravstvenih vlasti. + + + + 0.8826530612244898 + + In Zimbabwe, in the 1990s, over 17,000 HIV-positive women were tested without informed consent in trials for the anti-retroviral drug AZT funded by the CDC, WHO and the NIH. + + + U Zimbabveu je devedesetih godina prošlog veka testirano preko 17.000 HIV pozitivnih žena bez informisanog pristanka u ispitivanjima za antiretrovirusni lek AZT koja su finansirali CDC, SZO i NIH. + + + + 1.0248447204968945 + + In the 1990s, the pharmaceutical giant Pfizer tested an experimental drug called Trovan on 200 children in Kano, Nigeria, during an epidemic of bacterial meningitis. + + + U 1990-ima, farmaceutski gigant Pfizer testirao je eksperimentalni lek pod nazivom Trovan na 200 dece u Kanu, Nigerija, tokom epidemije bakterijskog meningitisa. + + + + 1.0571428571428572 + + The attack was "reminiscent of attitudes during Ebola outbreaks in West and Central Africa when some people attacked health workers, suspicious that they were bringing the disease to their communities, rather than offering crucial medical care," BBC reported. + + + Napad je "podsećao na stavove za vreme epidemije ebol u zapadnoj i centralnoj Africi, kada su neki ljudi napadali zdravstvene radnike, sumnjajući da oni prenose bolest u njihove zajednice, umesto da nude ključnu medicinsku negu," preneo je BBC. + + + + 0.9964539007092199 + + Medical experimentation in Africa - often conducted under the guise of the "greater good" and of finding cures for deadly diseases like meningitis and HIV/AIDS - has sounded ethical and moral alarm bells for years - particularly over informed consent and forced medical procedures. + + + Medicinsko eksperimentisanje u Africi - koje se često izvodi pod krilaticom "većeg dobra" i pronalaženja lekova za smrtonosne bolesti poput meningitisa i HIV/AIDSa - je godinama dizalo etičku i moralnu buku - posebno zbog dobro poznatog pristanka i prinudnih medicinskih postupaka. + + + + 0.9230769230769231 + + Muyembe, the head of the nation's pandemic task force and national health institute, told a news conference: + + + Mujembe, šef nacionalnog pandemijskog tima i nacionalnog zravstvenog instituta, izjavio je na konferenciji za štampu: + + + + 1.0555555555555556 + + "Both European colonialism and biomedicine reciprocally extended and strengthened the reach of the other," writes Patrick Malloy in an academic paper entitled, "Research Material and Necromancy: Imagining the Political-Economy of Biomedicine in Colonial Tanganyika." + + + "I evropski kolonijalizam i biomedicina uzajamno su proširili i ojačali domet drugog," piše Patrik Maloj u akademskom dokumentu pod naslovom, "Istraživački materijal i nekromantija: Zamišljanje političke ekonomije biomedicine u kolonijalnoj Tanganiki." + + + + 1.219298245614035 + + Now, in addition to Ebola and an ongoing humanitarian crisis, DR Congo must turn its attention to mitigating the spread of the coronavirus. + + + Sada, pored ebole i tekuće humanitarne krize, DR Kongo mora da usmeri pažnju na ublažavanje širenja koronavirusa. + + + + 1.0264550264550265 + + Within hours, Dr. Muyembe clarified his statements in a video message, confirming that the vaccine would only be trialed in DR Congo after it had been done in countries such as the US and China: + + + U roku od nekoliko sati, dr. Muyembe je pojasnio svoje izjave u video poruci, potvrdivši da će se vakcina probati u DR Kongo tek nakon što to bude urađeno u zemljama kao što su SAD i Kina: + + + + 1.0609137055837563 + + On April 1, two French researchers, Dr. Jean-Paul Mira and Camille Locht, suggested on a live television broadcast that trials of a potential vaccine should first take place in Africa, according to Al Jazeera. + + + 1. aprila, dva francuska istraživača, dr. Žan-Pol Mira i Kamil Loht, predložili su u jednoj tv emisiji da se ispitivanja potencijalne vakcine prvo trebaju obaviti u Africi, kako prenosi Al Jazeera. + + + + 1.0580357142857142 + + Sgt. 1st Class Marites Cabreza, a nurse with 354th Civil Affairs Brigade, Special Functioning Team, Combined Joint Task Force-Horn of Africa, tends to a patient March 29, 2008, during a medical civil action project in Goubetto, Djibouti. + + + Vodnik prve klase Marites Kabreza, medicinska sestra u 354. brigadi civilnih poslova, tima specijalnih funkcija kombinovanih združenih snaga Afrike, pomaže pacijentu 29. marta 2008, tokom medicinske pomoći u Gubetu, Džibuti. + + + + 1.0786516853932584 + + Netizens and activists have resoundingly expressed the view that "Africans are not guinea pigs." + + + Posetioci interneta i aktivisti su glasno izrazili mišljenje da "Afrikanci nisu zamorci". + + + + 0.8765957446808511 + + These practices overlapped with horrifying rumors in East Africa about "gangs" of people employed by Europeans who would kidnap Africans to withdraw their blood to make a gum-like medicine known as mumiani. + + + Ove prakse su se preklapale sa zastrašujućim glasinama u Istočnoj Africi o "bandama" ljudi koje su zaposlili Evropljani, a koji će otimati Afrikance da bi se pokupila njihova krv kako bi napravili lek sličan gumi, poznat kao mumiani. + + + + 1.025531914893617 + + Yet, in the throes of the 2018 Ebola outbreak in DR Congo, critical human trials administered to Ebola patients "under an ethical framework" - under the medical guidance of Dr. Muyembe and the government of DR Congo - ultimately saved lives. + + + Ipak, u jeku izbijanja ebole 2018. godine u DR Kongo, kritična ispitivanja na ljudima koja su urađena na pacijentima sa ebolom "pod etičkim okvirom" - pod medicinskim vodstvom dr. Mujembea i vlade DR Kongo - na kraju su spasila živote. + + + + 1.0 + + However, deep-seated fear and distrust of medical experimentation has also turned contact tracing and testing to stem the spread of the highly contagious coronavirus into an uphill battle for health care workers. + + + Međutim, duboki strah i nepoverenje u medicinsko eksperimentisanje su pretvorili traganje i testiranje kontakata da bi se zaustavilo širenje visoko zaraznog koronavirusa u uzbudljivu bitku za zdravstvene radnike. + + + + 0.9646464646464646 + + The mad rush by scientists and researchers to test potential treatments for COVID-19 in scientific trials has revived a heated debate over the use of humans in critical drug trials in Africa. + + + Masovno pokretanje naučnika i istraživača u testiranju potencijalnog tretmana za COVID-19 u naučnim ispitivanjima oživio je burnu raspravu o upotrebi ljudi u kritičnim ispitivanjima lekova u Africi. + + + + 1.1547619047619047 + + In Tanganyika as well as other African colonies, this meant that colonial subjects could be called upon to surrender tissue samples, literally portions of themselves, to the medical authorities. + + + U Tanganiki i drugim afričkim kolonijama to je značilo da bi kolonijalni subjekti mogli biti pozvani da medicinskim vlastima predaju uzorke tkiva, bukvalno delova sebe. + + + + 1.007936507936508 + + From malaria to other "plague-like" conditions, colonial authorities often subjected African subjects to the non-consensual practice of specimen-sample collection and "…African blood was appropriated to feed colonial-era medical research," Malloy writes. + + + Od malarije do drugih stanja "sličnih kugi", kolonijalne vlasti često su podvrgavale afričke subjekte praksama bez pristasnka prilikom prikupljanja uzoraka i "… afrička krv je usvojena za ishranu medicinskih istraživanja kolonijalnog doba," piše Maloj. + + + + 1.2710280373831775 + + The researchers' remarks immediately sparked condemnation and outrage, with the trending hashtag phrase, "Africans are not guinea pigs." + + + Primedbe istraživača odmah su izazvale osudu i ogorčenje, uz trendi haštag frazu, "Afrikanci nisu zamorci." + + + + 0.9730639730639731 + + The attitude of these researchers echoes a long, grim history of medical experimentation and exploitation in Africa, where African leaders have colluded with pharmaceutical companies - often based in Europe or the United States - to conduct trials on the most vulnerable people in society. + + + Stav ovih istraživača potvrđuje dugačku, mračnu istoriji medicinskog eksperimentisanja i iskorišćavanja u Africi, gde su se afrički lideri dogovarali sa farmaceutskim kompanijama - koje se često nalaze u Evropi ili Sjedinjenim Državama - da sprovode ispitivanja na najugroženijim ljudima na svetu. + + + + 0.9827586206896551 + + Once again, the remarks drew ire from Congolese citizens and netizens around the world condemning Dr. Muyembe's openness to hosting clinical trials in DR Congo, where the rates of infection for COVID-19 are still relatively low. + + + Još jednom su ove primedbe podigle vatru od građana Konga i posetilaca interneta širom sveta, osudivši spremnost dr. Muyembea da DR Kongo bude domaćin kliničkih ispitivanja, gde je stopa infekcije COVID-19 još uvek relativno niska. + + + + 0.9801587301587301 + + This grim history has sown seeds of deep mistrust in vaccinations, medical trials and experiments in Africa, and continues to haunt decisions made by health authorities working in sync with government officials and global pharmaceutical companies. + + + Ova tmurna istorija posejala je seme dubokog nepoverenja u vakcinacije, medicinska ispitivanja i eksperimente u Africi, i nastavlja da prati odluke zdravstvenih vlasti koje rade u dogovoru sa vladinim zvaničnicima i globalnim farmaceutskim kompanijama. + + + + 1.0836653386454183 + + That same week, Congolese virologist Jean-Jacque Muyembe, who worked on the frontlines of the Ebola epidemic in Democratic Republic of Congo, announced that DR Congo "is prepared to take part in testing of any future vaccine against the coronavirus," according to News 24. + + + Iste nedelje kongoanski virolog Žan-Žak Mujembe, koji je radio na frontu epidemije ebole u Demokratskoj Republici Kongo, objavio je da je DR Kongo "spreman da učestvuje u testiranju bilo koje buduće vakcine protiv koronavirusa," kako prenosi News 24. + + + + 1.0275229357798166 + + Yesterday Dr Jean-Jacques Muyembe announced that DRC was among Countries where Covid-19 vaccine wld be trialled. + + + Juče je dr Žan-Žak Mujembe objavio da je DRK među zemljama u kojima će se testirati vakcina protiv Covid-19. + + + + 1.0213903743315509 + + He has now clarified saying ‘vaccine wld only be tried in the DRC after trials in Countries like US & China' & that he wldnt allow Congolese ppl to be ‘Guinea pigs' pic.twitter.com/EZ3TLoxs2A + + + Sada je pojasnio rekavši da će se ‘vakcina probati u DRK nakon isprobavanja u zemljama poput SAD-a & Kine' & da neće dozvoliti ljudima iz Konga budu ‘zamorci' pic.twitter.com/EZ3TLoxs2A + + + + 0.9386503067484663 + + WHO director-general Tedros Adhanom Ghebreyesus has labeled the attitude of the two French doctors a "hangover" from a "colonial mentality" and declared: + + + Generalni direktor SZO, Tedros Adhanom Gebrejesus je izjavio /a> da ova dva francuska doktora pate od "mamurluka" zbog "kolonijalog mentaliteta" i izjavio sledeće: + + + + 0.6271186440677966 + + That 1990s meningitis trial debacle in Kano, Nigeria, sowed so much distrust that it later made it very difficult to promote critical polio testing. + + + Taj debakl ispitivanja meningitisa devedesetih godina prošlog veka u Kanu u Nigeriji posejao je toliko nepoverenja da je kasnije otežalo promovisanje kritičkog testiranja na polio, počele su da se šire glasine protiv Anti-polio vakcine. + + + + 0.5789473684210527 + + It is totally inconceivable we keep on cautioning this. + + + Potpuno je nezamislivo jer mi stalno upozoravamo na to. Afrika nije laboratorija za testiranje. + + + + 0.27672955974842767 + + Ivorian football star Didier Drogba tweeted: + + + Fudbalska zvezda iz Obale Slonovače Didier Drogba je tweetovao: Potpuno je nezamislivo jer mi stalno upozoravamo na to. Afrika nije laboratorija za testiranje. + + + + 0.9032258064516129 + + Share links in the comments! + + + Podelite linkove u komentarima! + + + + 0.7391304347826086 + + Is there a video? + + + Da li imate neki video? + + + + 1.0 + + It's even quieter in the days after this video was taken. + + + Još je mirnije u danima nakon što je snimljen ovaj video. + + + + 1.0 + + She says: + + + Ona kaže: + + + + 0.9583333333333334 + + It was about the end days after a nuclear war. + + + Bili su to poslednji dani nakon nuklearnog rata. + + + + 1.0 + + Romina says: + + + Romina kaže: + + + + 0.85 + + The daily fight continues with OM. + + + Svakodnevna borba se nastavlja sa OM-om. + + + + 1.4 + + It was recorded on March 28. + + + Snimljeno 28. marta. + + + + 1.1216216216216217 + + One in every three people in the world are, right now, under some sort of lockdown. + + + Jedna o svake tri osobe na svetu je, trenutno, pod nekom vrstom izolacije. + + + + 1.391304347826087 + + Has your city, town or village been affected by a lockdown, too? + + + Da li je i vaš grad, mesto ili selo izolovano? + + + + 1.0 + + - Reuters (@Reuters) March 30, 2020 + + + - Reuters (@Reuters) 30. marta 2020 + + + + 1.1333333333333333 + + It was uploaded by Shahtaj Bhutto. + + + Postavio ga je Shahtaj Bhutto. + + + + 0.84375 + + Here's a tweet by the club: + + + Ovo je jedan od tweet-ova kluba: + + + + 1.0612244897959184 + + The capital city that usually was lively and sleepless now seems sad and sleepy, but still so beautiful. + + + Glavni grad koji je obično bio živ i besan, sada izgleda tužno i uspavano, ali još uvek tako lepo. + + + + 1.165137614678899 + + The only time when you can see the streets of Skopje without a lot of people is during summer heat waves or the holiday season. + + + Jedino kada možete da vidite ulice Skoplja bez puno ljudi je tokom letnjih talasa vrućine ili tokom praznika. + + + + 1.1846153846153846 + + With the exception of essential and emergency services, all shops and services were closed during the "people's curfew," as well as most public transport. + + + Izuzev osnovnih i hitnih službi, sve prodavnice i usluge bile su zatvorene tokom „policijskog časa", kao i većina javnog prevoza. + + + + 1.0238095238095237 + + The capital of the Czech Republic is one of the most visited cities in Europe - it receives an average of 8 million tourists a year, over six times its resident population. + + + Glavni grad Republike Češke je jedan od najposećenijih gradova u Evropi - godišnje ga poseti oko 8 miliona turista, što je šest puta više od njegovog broja stanovnika. + + + + 1.1111111111111112 + + Movies such as "The Omega Man" (1971), "I am Legend" (2007), and many others come to mind. + + + Filmovi kao Omega Man (1971), I am Legend (2007), mogli bi da vam padnu na pamet. + + + + 1.0116279069767442 + + "It's very eerie," says Claire Ulrich, who translates to Global Voices' French version. + + + „To je zaista jezivo," kaže Kler Ulrih, koja prevodi za Globalne Glasove na francuski. + + + + 0.9824561403508771 + + Tweet: Your voice resounds every evening at 8 p.m. at Orange Velodrome [stadium] to support our everyday heroes. + + + Tweet: Vaš glas odjekuje svako veče u 20:00 na Orange Velodromu [stadion] kao podrška našim svakodnevnim herojima. + + + + 1.1025641025641026 + + Photo: Screencap of video by Lukas/Youtube. + + + Foto: Slika video snimka Lukas/Youtube. + + + + 1.098360655737705 + + We often associate the sight of an empty city with science fiction. + + + Prizor praznog grada često povezujemo sa naučnom fantastikom. + + + + 1.1451612903225807 + + Suddenly, the city is returned to us, the residents, and we can't stop taking pictures of a deserted Charles Bridge, an empty Old Town Square. + + + Odjednom se grad vratio nama, stanovnicima, i ne možemo prestati da slikamo napušteni Karlov most, prazan Stari gradski trg. + + + + 1.0066666666666666 + + What strikes me most is the absence of the crazy, noisy traffic and crowded sidewalks that I used to hate of Buenos Aires, and now somehow I miss them. + + + Ono što me najviše pogađa je odsustvo ludog, bučnog saobraćaja i pretrpanih trotoara koje sam mrzeo u Buenos Ajresu, a a sada mi to nekako nedostaje. + + + + 0.9836956521739131 + + The Bangladeshi capital is widely known for its traffic woes, but since the government ordered general public holidays on March 26, the 21 million-strong city gained a cleaner look. + + + Glavni grad Bangladeša je nadaleko poznat po problemima u saobraćaju, ali otkad je vlada uvela opšte državne praznike 26. marta, grad od 21 miliona stanovnika je dobio čistiji izgled. + + + + 0.9647887323943662 + + More than 130,000 cases have been confirmed in France, including over 1,700 in the province Alpes-Côte d'Azur where Marseille is located. + + + Više od 130.000 slučajeva je potvrđeno u Francuskoj, uključujući preko 1.700 slučjaeva u pokrajini Alpi-Azurna obala u kojoj se nalazi Marsej. + + + + 1.1372549019607843 + + The video shows the third day of quarantine in Kabul city. + + + Video prikazuje treći dan karantina u gradu Kabulu. + + + + 1.0576923076923077 + + Contributor Kevin Rennie, who lives in Melbourne, said: + + + Saradnik Kevin Reni, koji živi u Melburnu, je rekao: + + + + 1.0797546012269938 + + The people's curfew was a trial for the actual, much longer lockdown, which proved to be more challenging for the Indian Government in terms of managing the movement of people. + + + Policijski čas za narod je predstavljao probu za pravu, mnogo dužu izolaciju, koja se pokazala izazovnijom za indijsku vladu u pogledu upravljanja kretanjem ljudi. + + + + 1.0491803278688525 + + But such scenes are now a reality in several parts of the world, as humanity desperately tries to contain the COVID-19 pandemic. + + + Ali takve su scene sada stvarnost u nekim delovima sveta, jer čovečanstvo očajnički pokušava da obuzda pandemiju COVID-19. + + + + 0.9850746268656716 + + Seeing those historical landmarks free of crowds feels both unreal and liberating, as the city definitely suffers from over-tourism. + + + Gledajući sve te istorijske znamenitosti bez gužve oseća se nestvarno i oslobađajuće, jer grad definitivno pati od previše turizma. + + + + 1.1090909090909091 + + The video feels unreal, almost as if the footage is artificial, like looking at a CGI 3D architectural model of the place. + + + Ovaj video izgleda nestvarno, kao da je snimak veštački, kao da gledate CGI 3D arhitektonski model ovog mesta. + + + + 0.9878048780487805 + + With a community of writers and translators spanning over 100 countries, Global Voices has compiled a list of videos showing emptied cities from around the globe. + + + Uz zajednicu pisaca i prevodilaca koja obuhvata preko 100 zemalja, Globalni Glasovi su sastavili listu video snimaka koji prikazuju ispražnjene gradove širom sveta. + + + + 1.0185185185185186 + + The government has locked down Kabul city for more than three weeks since March 28, and the video shows a usually very crowded area of Kabul called Qale-e-Fethullah. + + + Vlada je stavila grad Kabul pod izolaciju više od tri nedelje od 28. marta, a video prikazuje obično veoma pretrpano područje Kabula pod nazivom Qale-e-Fethullah. + + + + 0.945054945054945 + + The reported positive cases of the coronavirus in Afghanistan reached 665 on April 13. + + + Prijavljeni broj pozitivnih slučajeva koronavirusa u Avganistanu dostigao je 665 13 aprila. + + + + 1.0 + + - Eng.Khojasta Sameyee (@KhojastaSameyee) March 30, 2020 + + + - Eng.Khojasta Sameyee (@KhojastaSameyee) 30. mart, 2020 + + + + 1.0705128205128205 + + On March 22, Prime Minister Narendra Modi called for an unprecedented "Janata Curfew" (peoples' curfew) from 7 a.m. to 9 p.m. to reduce the risk of spreading COVID-19. + + + 22. marta, premijer Narendra Modi je hitno proglasio "Janata policijski čas" (policijski čas za narod) od 7:00 do 21:00 da umanji rizik od širenja COVID-19. + + + + 1.0 + + More recent cases include 16 in Kabul, eight in Herat, two in Kandahar, two in Logar, two in Daikundi, two in Takhar, one in Bamiyan and one in Parwan. + + + Noviji slučajevi uključuju 16 osoba u Kabulu, 8 u Heratu, 2 u Kandaharu, 2 u Logaru, 2 u Daikundiju, 2 u Takharu, 1 osoba u Bamiianu i jedna u Parvanu. + + + + 1.0588235294117647 + + The part of Lagos in this video is Òkè Afá, along the Ìsọlọ̀ Èjìgbò road, however with the lockdown, people are still seen moving about, some taking a walk, jogging, some to buy food, while others are out to do one thing or the other. + + + Deo Lagosa koji je prikazan u ovom videu je Òkè Afá, duž Ìsọlọ̀ Èjìgbò puta, ali uz izolaciju, vidi se da se ljudi i dalje kreću, neki šetaju, trče, neki kupuju hranu, dok se drugi spremaju da urade jedan ili drugi posao. + + + + 0.9102564102564102 + + Argentina has registered 2,208 cases as of April, as well as 97 deaths. + + + Argentina je registrovala 2.208 slučaja do aprila, kao i 97 smrtnih slučajeva. + + + + 1.119047619047619 + + Song lyrics: "To arms / To arms / We are the citizens of Marseille / And we will win / Go OM!" + + + Reči pesme: "U vojsku / u vojsku / Mi smo građani Marseja / I pobedićemo / Napred!" + + + + 0.9527027027027027 + + A city of over 5 million people, well known for its very heavy traffic, both cars and pedestrians around the central business district (CBD). + + + Grad sa preko 5 miliona stanovnik, poznat po veoma gustom saobraćaju, i velikim brojem automobila i pešaka u centralnom poslovnom delu grada (CBD). + + + + 1.0193236714975846 + + They all feature memorable shots of their protagonists walking through deserted streets in post-apocalyptic cities whose bustling life had been decimated by a pandemic, a zombie apocalypse, or an alien invasion. + + + Svi oni sadrže nezaboravne kadrove svojih protagonista koji šetaju pustim ulicama u postapokaliptičnim gradovima čiji je užurban život bio desetkovan pandemijom, zombi apokalipsom ili invazijom vanzemaljaca. + + + + 0.8761904761904762 + + Filip Stojanovski, Global Voices' regional editor for Central and Eastern Europe, commented: + + + Filip Stojanovski, regionalni urednik Globalnih Glasova za Centralnu i Istočnu Evropu, je prkomentarisao: + + + + 1.1627906976744187 + + The metropolitan area of New York City and New Jersey is the new epicenter of the COVID-19 pandemic. + + + Metropolitansko područje Njujorka i Nju Džersija je novi epicentar pandemije COVID-19. + + + + 0.847457627118644 + + Nepal announced a week-long nationwide lockdown on March 24 which was later extended until April 15. + + + Nepal je 24. marta najavio zatvaranje širom zemlje u trajanju od nedelju dana koje je kasnije produženo do 15. aprila. + + + + 0.9701492537313433 + + She shared this video by Reuters showing the city's empty subway: + + + Podelila je ovaj Reutersov video video koji prikazuje prazan metro: + + + + 0.7983193277310925 + + New York state has registered 195,031 cases by April 13, out of 500,000 in the whole of the US. + + + Država Njujork je registrovala 195.031 slučaja do 13. aprila, od ukupno 500.000 u celim Sjedinjenim Američkim Državama. + + + + 0.9911504424778761 + + @cmhettich commutes home from Times Square this afternoon on an empty New York subway pic.twitter.com/3R9hrotoTY + + + @cmhettich se danas popodne vraća kući sa Times Square-a u praznom njujorškom metrou pic.twitter.com/3R9hrotoTY + + + + 0.8831168831168831 + + As of April 13, Nepal has confirmed 14 COVID-19 cases and no deaths. + + + Od 13. aprila, Nepal je potvrdio 14 slučajeva COVID-19 bez smrtnih slučajeva. + + + + 1.2293577981651376 + + The main streets are almost deserted with the odd vehicle plying, while boats and ferries remain neatly parked in the Buriganga river. + + + Na glavnim ulicama gotovo da nema neobičnih vozila, dok su čamci i trajekti uredno usidreni u reci Buriganga. + + + + 0.9397590361445783 + + Lagos, popularly called Lasgidi by the youth population in Nigeria is famous for its busy and bustling culture, but it has ceased to bubble for 10 days now. + + + Lagos, koje mlado stanovništvo Nigerije popularno naziva Lasgidi, je u Nigeriji poznat je po brzoj i bučnoj kulturi, ali je aktivnost prestala da ključa već 10 dana. + + + + 0.9827586206896551 + + #Covid_19 #CoronavirusOutbreak pic.twitter.com/KHJozmDrQa + + + #Covid_19 #KoronavirusPandemija pic.twitter.com/KHJozmDrQa + + + + 1.0491803278688525 + + Here is one of the Harisiddhi suburb in Lalitpur, a city at the edge of the capital Kathmandu, uploaded by Highlights Kathmandu: + + + Evo jednog od predgrađa Harisidhija u Lalitpuru, grada odmah pored glavnog grada Katmandua, postavio Highlights Kathmandu: + + + + 0.9902439024390244 + + With 854 cases of COVID-19 confirmed, and 38 deaths by the disease, North Macedonia has imposed a nationwide lockdown and a curfew from 9 p.m. to 5 a.m. on weekdays, as well as a full curfew on weekends. + + + Sa 854 potvrđena slučaja COVIDa-19, i 38 smrtnih slučaja usled ove bolesti, Severna Makedonija je uvela izolaciju u zemlji i policijski čas od 21:00 do 5:00 radnim danima, kao i potpunu izolaciju vikendom. + + + + 0.9142857142857143 + + Here is a video of Dhaka from above, uploaded to YouTube by Naibur Rahman Joy on March 29, 2020. + + + Sledi video snimak grada Dake iz vazduha, kojeg je na YouTube postavio Naibur Rahman Joy, 29. marta 2020. + + + + 1.0458015267175573 + + Romina Navarro, a Global Voices contributor who lives in Buenos Aires, shared this video from Argentina by the daily newspaper La Nación. + + + Romina Navaro, saradnica Globalnih Glasova koja živi u Buenos Airesu, podelila je ovaj video iz Argentine dnevnih novina La Nación. + + + + 0.8956521739130435 + + This drone video of Karachi, a city of 16 million people, shows empty streets just before the lockdown. + + + Ovaj bespilotni video snimak Karačija, grada od 16 miliona ljudi, prikazuje prazne ulice neposredno pre zatvaranja. + + + + 0.8647342995169082 + + Ọmọ Yoòbá, who's translation manager for Yorùbá in Global Voices, shared a video he made in Nigeria's, and Sub-Saharan Africa, largest city, Lagos, with the following explanation: + + + Ọmọ Yoòbá, koji je prevodilački menadžer za jezik Joruba u Globalnim Glasovima, podelio je video snimak koji je napravio u najvećem gradu u Nigeriji i Sabsaharskoj Africi, Lagosu, sa sledećim objašnjenjem: + + + + 0.8888888888888888 + + This video by Andaman, a professional drone filming services in Melbourne, shows the 5 million-strong city as if it had stopped in time. + + + Ovaj video od Andaman-a, profesionalnog servisa za snimanje dronom u Melburnu, prikazuje grad od 5 miliona stanovnika koji kao da se zaustavio u vremenu. + + + + 1.0618556701030928 + + The Sindh Province of Pakistan, of which Karachi is the capital, entered a 14-day lockdown on March 24. + + + Pakistanska provincija Sind, čiji je glavni grad Karači, ušla je u 14-dnevnu izolaciju 24. marta. + + + + 0.9868421052631579 + + This video by Bube Domazetov shows a deserted center of the capital Skopje. + + + Ovaj video Bube Domazetoe sprikazuje napušteni centar glavnog grada Skoplja. + + + + 0.9775280898876404 + + The number of COVID-19 cases in Bangladesh as of April 13, 2020, is 803 with 39 deaths. + + + Broj slučajeva COVID-19 u Bangladešu od 13. aprila 2020, iznosi 803 sa 39 smrtna slučaja. + + + + 1.125 + + Prague's Old Town Square, devoid of tourists amid the COVID-19 pandemic. + + + Stari gradski trg u Pragu, bez turista usred pandemije COVID-19. + + + + 1.14 + + A nationwide quarantine has been in place since March 20. + + + Karantin u celoj državi je proglašen od 20. marta. + + + + 1.0769230769230769 + + Shanori Samea, who writes about Afghanistan for Global Voices, is a graduate student at Columbia University, in New York City. + + + Sanori Samea, koja piše o Afganistanu za Globalne Glasove, je diplomirani student Kolumbija Univerziteta, u Njujorku. + + + + 0.9861111111111112 + + This video by vlogger Lukas recorded on March 22 shows an empty Prague. + + + Ovaj video koji je 22. marta snimio vlogger Lukas prikazuje prazan Prag. + + + + 0.8132530120481928 + + On YouTube, there are plenty of drone videos of different Nepali cities under the lockdown, such as Hetauda Bazar, Pokhara, and Dharan. + + + Na YouTube-u se nalazi mnoštvo video snimaka bespilotnih letelica iz različitih nepalskih gradova koji su pod izolacijom, kao što su Hetauda Bazar, Pokhara, i Dharan. + + + + 0.9603960396039604 + + Filip Noubel, Global Voices' managing editor, a Czech native and long-time Prague resident, said: + + + Filip Noubel, glavni urednik Globalnih Glasova, koji je Čeh i dugogodišnji stanovnik Praga, rekao je: + + + + 0.9790209790209791 + + Khojasta Sameyee, who reports on her native Afghanistan for Global Voices, shared a video she made herself driving the streets of the Kabul. + + + Khojasta Sameje, koja izveštava o svom rodnom Afghanistanu za Globalne Glasove, podelila je video koji je snimila dok se vozila ulicama Kabula. + + + + 0.8833333333333333 + + One of the city's main football clubs, the Olympique de Marseille, plays its anthem, as sung by the fans, in the stadium's loudspeakers at 8 p.m., every night. + + + Na stadiounu jednog od glavnih gradskih fudbalskih klubova Olimpik de Marsej, svake večeri u 20 sati preko zvučnika na stadionu se pušta himna kluba, onako kako je pevaju navijači. + + + + 1.0476190476190477 + + The YouTube channel of Indian Express Online published a video with stunning visuals of different Indian cities under lockdown - including Mumbai, New Delhi, Kolkata, Pune, Chandigarh, and Ludhiana. + + + YouTube kanal Indian Express Online-a je objavio video sa izuzetnim prizorima raznih indijskih gradova pod karantinomn - uključujući Mombaj, Nju Delhi, Kolkatu, Pune, Čandigar, i Ludhijanu. + + + + 0.8586956521739131 + + India has registered 9,635 COVID-19 cases with 331 deaths as of April 13, 2020. + + + Indija je registrovala 9.635 slučajeva COVID-19 sa 331 smrtnim slučajem do 13. aprila, 2020. + + + + 0.7717391304347826 + + Pakistan has confirmed 5,496 cases with 93 deaths as of April 13, 2020. + + + U Pakistanu je potvrđeno 5.496 slučajeva sa 93 smrtnih slučajeva do 13. aprila 2020. godine, + + + + 0.8604651162790697 + + On March 24, a 21-day lockdown began. + + + 24. masrta, počela je izolacija od 21 dana. + + + + 1.8333333333333333 + + It is reminiscent of scenes from Stanley Kramer's 1959 Hollywood blockbuster "On the Beach," starring Gregory Peck and Ava Gardiner. + + + Podseća na scene iz holivudskog blockbastera Stanleija Kramera iz 1959. + + + + 0.568 + + The country has been under lockdown since March 16, with only grocery stores, pharmacies, banks, and take-away restaurants allowed to operate. + + + Zemlja je u izolaciji od 16. marta, a rad je dozvoljen samo prodavnicana sa prehrambenim proizvodima, apotekama, bankama i restoranima koji poseduju dozvolu za rad. Potvrđeno je preko 5.000 slučajeva COVID-19 a preko 143 ljudi je umrlo do 13. aprila. + + + + 0.92 + + Kabul's lockdowns mode. + + + Režim izolacije u Kabulu. + + + + 0.7111111111111111 + + Ghost cities in a COVID-19 world + + + Sablasni gradovi pogođeni pandemijom COVID-19 + + + +