The full dataset viewer is not available (click to read why). Only showing a preview of the rows.
The dataset generation failed
Error code: DatasetGenerationError
Exception: ParserError
Message: Error tokenizing data. C error: Expected 1 fields in line 17, saw 3
Traceback: Traceback (most recent call last):
File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1995, in _prepare_split_single
for _, table in generator:
File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/packaged_modules/csv/csv.py", line 195, in _generate_tables
for batch_idx, df in enumerate(csv_file_reader):
File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/pandas/io/parsers/readers.py", line 1843, in __next__
return self.get_chunk()
File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/pandas/io/parsers/readers.py", line 1985, in get_chunk
return self.read(nrows=size)
File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/pandas/io/parsers/readers.py", line 1923, in read
) = self._engine.read( # type: ignore[attr-defined]
File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/pandas/io/parsers/c_parser_wrapper.py", line 234, in read
chunks = self._reader.read_low_memory(nrows)
File "parsers.pyx", line 850, in pandas._libs.parsers.TextReader.read_low_memory
File "parsers.pyx", line 905, in pandas._libs.parsers.TextReader._read_rows
File "parsers.pyx", line 874, in pandas._libs.parsers.TextReader._tokenize_rows
File "parsers.pyx", line 891, in pandas._libs.parsers.TextReader._check_tokenize_status
File "parsers.pyx", line 2061, in pandas._libs.parsers.raise_parser_error
pandas.errors.ParserError: Error tokenizing data. C error: Expected 1 fields in line 17, saw 3
The above exception was the direct cause of the following exception:
Traceback (most recent call last):
File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 1529, in compute_config_parquet_and_info_response
parquet_operations = convert_to_parquet(builder)
File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 1154, in convert_to_parquet
builder.download_and_prepare(
File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1027, in download_and_prepare
self._download_and_prepare(
File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1122, in _download_and_prepare
self._prepare_split(split_generator, **prepare_split_kwargs)
File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1882, in _prepare_split
for job_id, done, content in self._prepare_split_single(
File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 2038, in _prepare_split_single
raise DatasetGenerationError("An error occurred while generating the dataset") from e
datasets.exceptions.DatasetGenerationError: An error occurred while generating the datasetNeed help to make the dataset viewer work? Make sure to review how to configure the dataset viewer, and open a discussion for direct support.
English
string | Sicilianu
string | Napizia
float64 | NLLB
float64 |
|---|---|---|---|
Martial art (17)
|
Arti marziali (17)
| 0.05
| 1.062759
|
They're always working.
|
travagghianu sempri.
| 0.056
| 1.090703
|
The house of Cervantès
|
La casa di Cervantes
| 0.057
| 1.054654
|
martial arts (2)
|
Arti marziali (2)
| 0.058
| 1.052009
|
The Book has three parts:
|
Lu libbru havi tri parti:
| 0.063
| 1.077978
|
there's no help
|
nun c'è aiutu
| 0.064
| 1.069547
|
I cannot make anything.
|
Non pozzu fari nenti.
| 0.066
| 1.050415
|
The Temple of Segesta
|
Lu tempiu di Segesta
| 0.067
| 1.069931
|
Beer and Music.
|
Birra e musica.
| 0.069
| 1.069277
|
when He Comes.
|
quannu veni.
| 0.069
| 1.052197
|
The Pope Benedict XVI
|
Lu papa Binidittu XVI
| 0.07
| 1.06155
|
Better than Before.
|
megghiu di prima.
| 0.072
| 1.058336
|
the nobel prize
|
Lu premiu Nobel
| 0.074
| 1.063659
|
the spaniels.
|
li Spagnoli.
| 0.077
| 1.082544
|
" there's no job.
|
"Nun c'è travagghiu.
| 0.077
| 1.063249
|
When it's cold,
|
quannu fa friddu,
| 0.078
| 1.065728
|
The old man and the wine
|
Lu vecchiu e lu vinu
| 0.079
| 1.075277
|
Mary (mother of Jesus)
|
Marìa (matri di Gesù)
| 0.079
| 1.066615
|
the SUN and MOON.
|
Lu suli e la luna.
| 0.08
| 1.068093
|
Documents Similar To 2a.
|
Documenti simili a 2a.
| 0.081
| 1.068916
|
They are ALWAYS working.
|
travagghianu sempri.
| 0.081
| 1.060073
|
with all the eyes.
|
cu tutti l'occhi.
| 0.083
| 1.073766
|
History is the study of the Past.
|
La storia è lu studiu dû passatu.
| 0.083
| 1.065063
|
The King of Naples.
|
Lu Re di Napuli.
| 0.084
| 1.065322
|
The whole Earth is sacred.
|
Tutta la terra è Sacra.
| 0.085
| 1.109744
|
the linguistic structure.
|
la struttura linguistica.
| 0.085
| 1.096985
|
Why don't I see him?
|
Pirchì non lu vidu?
| 0.085
| 1.094464
|
the whole earth is sacred.
|
Tutta la terra è Sacra.
| 0.085
| 1.094438
|
the love of the world
|
L'Amuri di lu munnu
| 0.086
| 1.071666
|
The Water And The Earth
|
L'Acqua e la terra
| 0.086
| 1.05177
|
the water and the earth
|
L'Acqua e la terra
| 0.086
| 1.05177
|
all of the ships
|
tutti li navi
| 0.088
| 1.103765
|
It is MY system.
|
È lu me' sistema.
| 0.088
| 1.091654
|
There is only today and tomorrow.
|
C'è sulu oggi e dumani.
| 0.089
| 1.096153
|
greater than the world.
|
chiù granni di lu munnu.
| 0.089
| 1.084696
|
the triumph of death.
|
lu triunfu di la morti.
| 0.089
| 1.064142
|
From The Latin.
|
Di lu latinu.
| 0.089
| 1.059083
|
the Crimea is Russian.
|
La Crimea è russa.
| 0.09
| 1.093063
|
the Crimea is Russian.
|
la Crimea è russa.
| 0.09
| 1.088262
|
The father's eyes
|
L'occhi dû patri
| 0.092
| 1.087233
|
The daily beer.
|
La Birra quotidiana.
| 0.092
| 1.074761
|
The Father's eyes
|
L'occhi dû patri
| 0.092
| 1.057277
|
Principles of Language and Linguistics
|
Principi di Lingua e Linguistica
| 0.095
| 1.058321
|
Province of Syracuse (SR)
|
Provincia di Siracusa (SR)
| 0.096
| 1.053203
|
they will always work.
|
travagghianu sempri.
| 0.096
| 1.050204
|
And of the holy spirit.
|
e dû Spiritu Santu.
| 0.097
| 1.066807
|
They're the blood
|
sunnu lu sangu
| 0.098
| 1.095851
|
When i don't see you
|
quannu nun ti vidu
| 0.098
| 1.076929
|
They are speaking of the very same thing.
|
Parranu dâ stissa cosa.
| 0.098
| 1.063668
|
He's name is Carl.
|
si chiama Carl.
| 0.1
| 1.095906
|
there is a language
|
C'è na lingua
| 0.101
| 1.093812
|
Martial Art and Dance
|
Arti marziali e Danza
| 0.102
| 1.080163
|
the old man
|
Lu vecchiu
| 0.102
| 1.07564
|
when it's strong.
|
Quannu è forti.
| 0.105
| 1.119865
|
The Body & The Blood
|
Lu corpu e lu sangu
| 0.106
| 1.059465
|
They begin to dance.
|
cumincianu a ballari.
| 0.107
| 1.111235
|
red wine - 1/3 of a century;
|
vinu russu - 1/3 di un seculu;
| 0.107
| 1.059396
|
why I am writing
|
Picchì scrivu
| 0.108
| 1.09503
|
even after the death.
|
puru dopu la morti.
| 0.108
| 1.076819
|
it with their tongue.
|
cu la lingua.
| 0.108
| 1.066604
|
Russian language (1)
|
Lingua russa (1)
| 0.108
| 1.061357
|
The bed is pink.
|
Lu lettu è rosa.
| 0.109
| 1.116358
|
Tour of Sicily and Malta
|
Tour di sicilia e malta
| 0.109
| 1.062672
|
Tour of Sicily and Malta
|
Tour di Sicilia e Malta
| 0.109
| 1.062118
|
And the madness.
|
e la pazzia.
| 0.109
| 1.050122
|
it with her tongue.
|
cu la lingua.
| 0.111
| 1.050002
|
They are not Christian.
|
nun sunnu cristiani.
| 0.112
| 1.081242
|
The sun and light
|
lu suli e la luci
| 0.112
| 1.069427
|
I do not want to hear anything.
|
Non vogghiu sentiri nenti.
| 0.112
| 1.056215
|
Results of the year."
|
Risultati di l'annu ."
| 0.113
| 1.139222
|
the sun, the water, the land
|
lu suli, l'acqua, la terra
| 0.114
| 1.061697
|
From the Other World.
|
di l'autru munnu.
| 0.115
| 1.082156
|
Europe, Asia and the Crisis
|
L' Europa, l'Asia e la crisi
| 0.115
| 1.08144
|
Political divisions of the United States - Wikipedia
|
Divisioni pulìtichi dî Stati Uniti - Wikipedia
| 0.115
| 1.065908
|
Europe, Asia and the Crisis
|
L'Europa, l'Asia e la crisi
| 0.115
| 1.061819
|
Elements of Latin Grammar
|
Elementi di grammatica latina
| 0.116
| 1.069667
|
The living earth and the dead earth
|
La terra viva e la terra morta
| 0.118
| 1.106442
|
It does change the world.
|
cancia lu munnu.
| 0.118
| 1.081142
|
They're Not Christians.
|
nun sunnu cristiani.
| 0.12
| 1.10247
|
now I can see you!
|
Ora ti pozzu vidiri!
| 0.12
| 1.085774
|
Like water from the sea
|
comu l'acqua di lu mari
| 0.12
| 1.054569
|
With the cops.
|
cu li sbirri.
| 0.121
| 1.111603
|
With the Cops.
|
cu li sbirri.
| 0.121
| 1.073397
|
lights and music.
|
luci e musica .
| 0.122
| 1.059245
|
Calahorra, Spain
|
Calahorra , Spagna
| 0.124
| 1.050361
|
The Administrative structure.
|
la struttura amministrativa.
| 0.125
| 1.09373
|
how to conduct a research
|
Comu fari na ricerca
| 0.125
| 1.07145
|
Why don't you speak anymore!
|
Picchì nun parri cchiù!
| 0.126
| 1.0808
|
All the earth is Allah's.
|
Tutta la terra è di Allah.
| 0.128
| 1.096948
|
Martial arts today.
|
Arti marziali oggi.
| 0.129
| 1.131245
|
They aren't christians.
|
nun sunnu cristiani.
| 0.129
| 1.08009
|
from the machine.
|
dâ machina.
| 0.13
| 1.07872
|
and you didn't do anything.
|
e nun facisti nenti.
| 0.13
| 1.059453
|
It has a population of 350 inhabitants.
|
Havi na pupulazzioni di 350 abbitanti.
| 0.131
| 1.052669
|
It's the coldest season of the year.
|
È la staciuni cchiù friddu di l'annu.
| 0.136
| 1.078507
|
Is it true or isn't it true?
|
E' veru o non è veru?
| 0.137
| 1.060613
|
Documents Similar To 3a.
|
Documenti simili a 3a.
| 0.137
| 1.057137
|
It's called pizza.
|
si chiama Pizza.
| 0.139
| 1.111601
|
Francis II of The Two Sicilies
|
Franciscu II dî Dui Sicilî
| 0.14
| 1.0685
|
Tag: The origin of the world
|
Tag: l'origini di lu munnu
| 0.141
| 1.06802
|
End of preview.
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.