| id,period,genre,transliteration,translation | |
| P459086,Ur III,Administrative," | |
| ...guruš engar dumu-ni | |
| ...ur-mes | |
| 1(u) 1(diš) guruš ugula ur-lugal | |
| 8(diš) guruš ugula ab-ba-sag₁₀ | |
| 6(diš) guruš ugula lugal-ku₃-zu | |
| 3(diš) guruš ugula šeš-kal-la | |
| 2(diš) guruš ugula lugal-iti-da | |
| 4(diš) guruš ugula lu₂-dingir-ra | |
| 7(diš) guruš ugula ur-am₃-ma | |
| 4(diš) guruš ugula ur-e₂-nun-na | |
| 1(geš₂) guruš ugula al-la-igi-še₃-du | |
| gurum₂ u₄ 2(diš)-kam | |
| ki-su₇ ka-ma-ri₂ gub-ba | |
| giri₃ i₃-kal-la | |
| iti še-kar-ra-gal₂-la | |
| mu {d}šu{d}suen lugal uri₅-ma{ki}...da za-ab-ša-li{ki} mu-hul","n male laborers, plowman and his sons, | |
| foreman: Ur-mes, | |
| 11 male laborers, foreman: Ur-lugal, | |
| 8 male laborers, foreman: Abba-saga, | |
| 6 male laborers, foreman: Lugal-kuzu, | |
| 3 male laborers, foreman: Šeš-kalla, | |
| 2 male laborers, foreman: Lugal-itida, | |
| 4 male laborers, foreman: Lu-dingira, | |
| 7 male laborers, foreman: Ur-amma, | |
| 4 male laborers, foreman: Ur-enunna, | |
| 60 male laborers, foreman: Alla-palil; | |
| inspection of the second day, | |
| on the threshing floor Ka-ma-ri2 stationed, | |
| under charge of Ikalla, | |
| month: “Barley stored in the harbor,” | |
| year: “Šu-Suen, the king of Ur, destroyed the lands of Zabšali.”" | |
| P465343,Ur III,Royal Inscription," | |
| 1(diš) udu gir-ru-um niga | |
| 2(diš) udu eme-gi-ra nita₂ | |
| ma₂-an-na unu{ki} | |
| iti-ta u₄ 2(u) 6(diš) ba-ra-zal | |
| ki lugal-nir-ta | |
| giri₃ ba-qar-tum | |
| iti {d}dumu-zi | |
| mu en {d}inana unu{ki} maš₂-e i₃-pa₃ | |
| {d}šu{d}suen | |
| lugal kal-ga | |
| lugal uri₅{ki}ma | |
| lugal an ub-da limmu₂-ba | |
| wa-qar-tum | |
| nin₉-a-ni","1 kirrum sheep, grain-fed, | |
| 2 emegi rams, | |
| for Heaven-barge of Uruk, | |
| of the month, the 26th day passed; | |
| from Lugal-nir, | |
| via Baqartum. | |
| month: “Dumuzi,” | |
| year: “The high-priestess of Inanna of Uruk by extispicy was chosen.” | |
| Šu-Suen, | |
| strong king, | |
| king of Ur, | |
| king of the four quarters: | |
| Waqartum, | |
| his sister." | |
| P480378,Ur III,Administrative," | |
| 2(diš) udu-nita₂ kur-ra bar-gal₂ | |
| 1(diš) sila₄ nita₂ kur-ra bar-gal₂ | |
| ri-ri-ga | |
| ki ur-ru-ta | |
| kišib₃ lu₂-kal-la | |
| iti {d}li₉-si₄ | |
| mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul | |
| lu₂-kal-la | |
| dub-sar | |
| dumu ur-e₁₁-e šuš₃","2 male sheep of the mountain, with fleece, | |
| 1 male lamb of the mountain, with fleece, | |
| fallen; | |
| from Urru, | |
| under seal of Lukalla; | |
| month: “Lisi,” | |
| year: “Ḫuḫnuri was destroyed.” | |
| Lukalla, | |
| the scribe, | |
| son of Ur-E’e, chief livestock administrator." | |
| P346107,Old Babylonian,Literary," | |
| ...nin₉ ki aŋ₂ {d}dumu-zid-de₃ | |
| ...gur₃-ru ki aŋ₂ {d}dur₇-dur₇-e | |
| a...zid-de₃ šag₄-ga ri-a | |
| nin₉-ŋu₁₀ nam-nin-e tud-da | |
| {e₂}tur₃-e i₃ gara₂...mu-un-da-ab-si | |
| amaš-e i₃...un-da-an <unk>... | |
| an-eden-ne₂...a-ŋu₁₀ {d}ŋeštin-an-na me-en | |
| a ki-sikil...nam | |
| dumu banda₃{da}...na-nam | |
| unug{ki}ga...bi na-nam | |
| kul-aba₄{ki}...bi na-nam | |
| mu-ut-tin-na me-en ru-ru-a na-nam | |
| ki-sikil-e...šeš-a-na... | |
| igi mu-un-na-hur kiri₃ mu-un-na... | |
| ki lu₂-da nu-u₆-di haš₂-gal mu-na... | |
| e₂-eš₂-dam e₂-gal-la si ba-ni-in-sa₂ | |
| sukkal lu₂ e₂-gal-la-ta e₃-a ki-sikil-e en₃{en} mu-un-tar-re-en | |
| sukkal lu₂ e₂-gal-la-ta e₃-a ki-sikil-ra mu-un-na-ni-ib-gi₄-gi₄ | |
| šeš-zu nam-en-še₃ šu mu-un-ŋa₂-ŋa₂-a | |
| nam-en unug{ki}ga <unk> <unk>...e | |
| me hal-hal-ne u išib-ne | |
| ki za-za-a-ne a-tu₅-a-tu₅-a-ne susbu₂{be₂}e-ne | |
| itud-da eš₃ gal-e e₃-ne muš₃ nu-tum₂-mu-ne šeš-zu nam-en-še₃ šu mu-un-ŋa₂-ŋa₂-a | |
| ud-bi-a imin he₂-en-na-me-eš imin he₂-en-na-me-eš | |
| šir₃ dug₄-dug₄ unug{ki}ga imin me-eš | |
| zabalam{ki} ad ša₄-ša₄ ninnu me-eš | |
| e-ne-ne an-na mul zu me-eš ki har-ra-an zu me-eš | |
| an-na mul zu <unk> il₂-la me-eš | |
| e-ne-ne šir₃ im-zi-zi-ne šir₃ im-ŋa₂-ŋa₂-ne | |
| šir₃-e saŋ-bi nu-mu-un-ne-pad₃-ne | |
| ad-da ki-gub-ba nu-mu-un-ŋa₂-ŋa₂ me-eš | |
| nin₉ banda₃{da} <unk> bi-a til₃-la gu₃ mu-un-na-de₂-e | |
| gaba ba-da-ab-gu-la gaba ba-da-ab...gu₃ mu-un... | |
| me-e-de₃ šir₃ im-zi-zi-ne e-ne-ne...ŋa₂-ŋa₂-ze₂-en | |
| ...bi-a nu-mu-un-til₃ | |
| ...ma-ka mu-un-til₃ | |
| ...ma kur kug za-gin₃-a-ka <unk> dim-ma-ba mu-un-til₃","... beloved sister of Dumuzi | |
| Exuding/bearing ..., beloved of Durtur | |
| (Whose) seed was planted in the womb by the true ... | |
| My sister, born into ladyship | |
| She is able to ... fill the cattle pen with butter and cream | |
| In the sheepfold she is able to ... | |
| In the plain ... you are my ..., {geš}tinanna | |
| Oh, the young woman is indeed ... | |
| Your little ones/children ... are indeed ... | |
| She is indeed the ... of Unug | |
| She is indeed the ... of Kulaba | |
| You are ..., indeed she is ... | |
| The young lady ... for her brother | |
| Scratched her face, scratched(?) her nose | |
| Scratched her upper thighs, the place not seen (when) with a man, | |
| She made straight away to the tavern of(?) the palace | |
| The young woman, she(!) was inquiring of the minister who was leaving the palace | |
| The minister who was leaving the palace was answering the young woman | |
| Your brother is setting his hands upon(?) the en-ship | |
| The en-ship of Unug ... | |
| The ones dividing up the me, ten išib priests | |
| The ones bowing down, the lustration priests, the susbu priests | |
| The ones that leave(?) the great shrine monthly/in the moonlight(?), the unceasing ones, (in their presence?) your brother is setting his hands upon(?) the en-ship | |
| At that time there should be seven for him, there should be seven for him | |
| The song performers of Unug are seven | |
| In Zabalam there were fifty lamenters | |
| They know the stars in heaven, they know the roads (on) earth | |
| The ones that know the stars in heaven are “carrying/raising the middle""(?) | |
| They were “raising” the song and “putting down” the song | |
| In (performing) the song they(?) could not find “its head” (beginning, soloist, director or (proper) tuning?) for themselves(?) | |
| It was them who were not “putting” (the song?) into the (proper) voice and “station""(?) | |
| The little sister dwelling in the midst was speaking/singing? | |
| She was making (her) chest great (i.e., inhaling, or a technical musical term?), she was ... her chest, she was speaking/singing | |
| We will “raise” the song, and you(!) will “put down” the song | |
| ... did not live in ... | |
| ... lived in the ... of(?) ... | |
| She lived in the ..., the mountain of silver and lapis lazuli, in its ..." | |
| P454330,Ur III,Administrative," | |
| <unk> nin | |
| dub-sar | |
| dumu šeš-kal-la","Šu-Suen, | |
| strong king, | |
| king of Ur: | |
| Aḫuni, | |
| cup-bearer, | |
| is your servant." | |
| P454519,Ur III,Administrative," | |
| a-lu₅-lu₅ | |
| dumu inim{d}šara₂ | |
| kurušda {d}šara₂-ka","Alulu, | |
| son of Inim-Šara, | |
| fattener of Šara." | |
| P455300,Ur III,Administrative," | |
| inim{d}šara₂ | |
| dumu lu₂-dingir-ra | |
| kurušda...","Bēlī-kašid, | |
| ... | |
| ..." | |
| P455493,Ur III,Administrative," | |
| ur{d}lamma | |
| dub-sar | |
| dumu a-tu","Urlamma, | |
| scribe, | |
| son of Atu." | |
| P455732,Ur III,Administrative," | |
| lu₂-u₁₈ | |
| dumu bi₂-du₁₁ muhaldim","Lu’u, | |
| son of Bidu, the cook." | |
| P457071,Ur III,Administrative," | |
| ur-am₃-ma | |
| dumu ur{geš}gigir | |
| lu₂-azlag₂","Ur-amma, | |
| son of Ur-gigir, | |
| the fuller." | |
| P458507,Ur III,Administrative," | |
| e₂-a-ni-ša | |
| lukur ki-ag₂ lugal | |
| na-silim | |
| dumu ur-ab-ba-dingir-ra | |
| <unk> zu","Ea-niša, | |
| beloved lukur of the king: | |
| Na-silim, | |
| son of Urešbara, | |
| (is) your servant." | |
| P458567,Ur III,Administrative," | |
| ur{d}li₉-si₄ | |
| ensi₂ | |
| umma{ki} | |
| a-da-ga | |
| dub-sar | |
| <unk> zu","Ur-Lisi, | |
| governor | |
| of Umma: | |
| Adaga, | |
| scribe, | |
| your servant." | |
| P458667,Ur III,Administrative," | |
| {d}i-bi₂{d}suen | |
| lugal kal-ga | |
| lugal uri₅{ki}ma | |
| lugal an ub-da limmu₂-ba | |
| nu-ur₂{d}iškur | |
| nu-banda₃ ur-gi₇ | |
| dumu... | |
| <unk> zu","Ibbi-Suen, | |
| strong king, | |
| king of Ur, | |
| king of the four corners: | |
| is your servant." | |
| P458685,Ur III,Administrative," | |
| {d}i-bi₂{d}suen | |
| lugal kal-ga | |
| lugal uri₅{ki}ma | |
| lugal an ub-da limmu₂-ba-ke₄ | |
| {d}nin-lil₂-ama-mu | |
| sukkal-mah | |
| <unk> <unk> e-ne | |
| <unk> da-ni-ir | |
| in-na-ba","Ibbi-Suen, | |
| strong king, | |
| king of Ur, | |
| king of the four corners" | |
| P478024,Ur III,Administrative," | |
| a-al-li₂-mu | |
| dumu nam-ha-ni | |
| gudu₄ {d}nin-ildu₃-ma","A’allimu | |
| son of Namḫani, | |
| gudu(-officiant) of Nin-ilduma." | |
| P458728,Ur III,Administrative," | |
| {d}šu{d}suen | |
| lugal kal-ga | |
| lugal uri₅{ki}ma | |
| lugal an ub-da limmu₂-ba | |
| i₃-li₂-mi-di₃ | |
| sal-hu-ba | |
| <unk> zu","Šū-Suen, | |
| strong king, | |
| king of Ur, | |
| king of the four corners: | |
| Ilī-midi, | |
| s., | |
| is your servant." | |
| P458767,Ur III,Administrative," | |
| {d}šu{d}suen | |
| lugal kal-ga | |
| lugal uri₅{ki}ma | |
| lugal an ub-da limmu₂-ba | |
| ur{d}šul-pa-e₃ | |
| dub-sar | |
| dumu {d}nanna-ma-ba | |
| <unk> zu","Šū-Suen, | |
| strong king, | |
| king of Ur, | |
| king of the four corners: | |
| Ur-Šulpa’e, | |
| scribe, | |
| son of Nanna-maba, | |
| is your servant." | |
| P464344,Ur III,Administrative," | |
| nu-ur₂-i₃-li₂ | |
| dub-sar | |
| dumu ur{d}dumu-zi | |
| dub-sar","Nūr-ilī, | |
| scribe, | |
| son of Ur-Dumuzi, | |
| scribe." | |
| P465346,Ur III,Royal Inscription," | |
| {d}šu{d}suen | |
| lugal kal-ga | |
| lugal uri₅{ki}ma | |
| lugal an ub-da limmu₂-ba | |
| gu₃-de₂-a sukkal | |
| dumu gu-du-du | |
| sukkal lugal-ka | |
| <unk> zu","Šu-Suen, | |
| strong king, | |
| king of Ur, | |
| king of the four quarters: | |
| Gudea, sukkal, | |
| son of Gududu, | |
| royal sukkal, | |
| your servant." | |
| P416410,Ur III,Administrative," | |
| 1(geš₂) 1(u) la₂ 1(diš) udu niga | |
| 1(diš) maš₂-gal niga | |
| 2(geš₂) 4(u) 3(diš) udu | |
| 4(geš₂) 3(diš) maš₂-gal | |
| u₄ 1(u) 3(diš)-kam | |
| ki ab-ba-sa₆-ga-ta | |
| a-hu-we-er | |
| i₃-dab₅ | |
| iti ezem-an-na | |
| mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul | |
| 7(geš₂) 5(u) 6(diš) udu","69 sheep, barley-fed, | |
| 1 buck, barley-fed, | |
| 163 sheep, | |
| 243 bucks, | |
| the 13th day, | |
| from Abbasaga, | |
| Aḫu-wer | |
| accepted; | |
| month: “Festival of An,” | |
| year: “Ḫuḫnuri was destroyed;” | |
| (total:) 476 small cattle." | |
| P416475,Ur III,Administrative," | |
| 1(diš)... | |
| 1(diš) maš₂ šu-gid₂ | |
| 1(diš) sila₄ ga | |
| ba-uš₂ u₄ 4(diš)-kam | |
| ki na-lu₅-ta | |
| ur-nigar{gar} | |
| šu ba-ti | |
| iti <unk> bi₂-gu₇ | |
| mu si-mu-ru...a-ra₂ 1(u) la₂ 1(diš)...ba-hul","1 ..., | |
| 1 goat, šugid(?), | |
| 1 suckling lamb, | |
| slaughtered, the 4th day, | |
| from Nalu | |
| Ur-nigar | |
| received; | |
| month: “Ubi feast,” | |
| year: “Simurum for the 9th time was destroyed.”" | |
| P416481,Ur III,Administrative," | |
| 1(diš) gu₄ ba-uš₂ | |
| giri₃ {d}na-ru₂-a-e₃ | |
| iti šu-numun | |
| 1(diš) ba-uš₂ | |
| giri₃ {d}nin-gir₂-su-ka-i₃-sa₆ | |
| zi-ga | |
| iti munu₄-gu₇ | |
| mu ša-aš-ru-um{ki} ba-hul","1 ox, slaughtered, | |
| via Narua’e, | |
| month: “Sowing”; | |
| 1(ox), slaughtered, | |
| via Ningirsuka-isa; | |
| “booked-outs;” | |
| month: “Malt feast,” | |
| year: “Šašrum was destroyed.”" | |
| P461498,Ur III,Administrative," | |
| 5(gešʾu) 9(geš₂) 5(u) 5(aš) 5/6(diš) gun₂ gi-zi | |
| ša₃ puzur₄-iš{d}da-gan | |
| 2(gešʾu) 3(geš₂) 4(u) 6(aš) gun₂ gi-zi | |
| ša₃ nibru{ki} | |
| ...1(šar₂) 2(gešʾu) 3(geš₂) 4(u) 1(aš) 5/6(diš) gun₂ | |
| ša₃-gal udu niga-še₃ | |
| a₂ erin₂ gir₂-su{ki} | |
| ki sukkal-mah | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| {d}šul-gi-i₃-li₂ | |
| šu ba-ti | |
| giri₃ lu₂-giri₁₇-zal | |
| iti maš-da₃-gu₇ | |
| mu {d}i-bi₂{d}suen lugal","3595 5/6 talents, fodder-reed, | |
| in Puzrish-Dagan; | |
| 1426 talents, fodder-reed, | |
| in Nippur; | |
| (total:) 5021 5/6 talents, | |
| fodder for the grain-fed sheep; | |
| labor of the troops from Girsu, | |
| with the sukkalmaḫ, | |
| delivery, | |
| Šulgi-ilī | |
| received; | |
| via Lu-girizal | |
| month: “Gazelle-feast,” | |
| year: “Ibbi-Suen is king.”" | |
| P453060,Ur III,Administrative," | |
| ... | |
| dumu a... | |
| 2(ban₂) 2(diš) lu₂{d}nin <unk>{ki} dumu-ni | |
| 1(barig) tug₂ ug₃-il₂ | |
| dumu ur{geš}dar-du₃ | |
| 1(barig) 4(diš) engar ur-mes | |
| dumu lugal-me-lam₂ | |
| 2(ban₂) 2(diš) ur-dal-la engar dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) da-da-mu | |
| dumu du-du | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) lu₂{d}nin-tu dumu-ni | |
| 1(barig) tug₂ ti-al-ba-ni-du₁₁ | |
| 1(barig) 4(diš) iri-dam | |
| dumu ma-an-gi₄ | |
| 2(ban₂) 2(diš) lu₂-kal-la dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) ur-dub-šen | |
| dumu maš-tur | |
| uš₂ 1(barig) nig₂-du₇ | |
| dumu ša₃-da-nu-šar₂ | |
| uš₂ 1(ban₂) 5(diš) lu₂{d}dumu-zi dumu-ni | |
| 1(barig) tug₂ ur{d}geštin-an-ka | |
| dumu he₂-gal₂ <unk> | |
| 1(barig) tug₂ ša₃-ku₃-ge | |
| ... | |
| dumu... | |
| nu 1(barig) <unk> ka-i₃-sa₆ | |
| dumu nin-iri-ni-še₃ | |
| 1(barig) 4(diš) {d}utu-kam | |
| dumu še-li-li | |
| uš₂ 1(barig) ku₃-ga-ni | |
| 1(barig) 4(diš) ur{d}šul-pa-e₃ | |
| 1(barig) 4(diš) lu₂{d}inanna | |
| 1(barig) tug₂ ba-sa₆-ga | |
| nu 1(barig) lugal-da-ga | |
| 1(barig) tug₂ lu₂-inim-gi-na | |
| dumu a-tu | |
| uš₂ 1(barig) ur-dub-šen | |
| dumu lu₂{d}inanna | |
| 2(ban₂) ur{d}ga₂-tum₃-du₁₀ | |
| 1(barig) 4(diš) lu₂{d}inanna | |
| dumu nin-a-zu | |
| 1(barig) 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) lu₂-uru₁₁{ki} dumu-ni | |
| nu 1(barig) u₄-de₃-nig₂-sa₆-ga | |
| ... | |
| ...ma₂-gur₈-ra | |
| dumu geme₂-tug₂-dam | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) lu₂{d}nin-šubur dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) ur-še-il₂-la | |
| dumu e₂-utu-gin₇-e₃ | |
| 1(barig) 4(diš) lu₂{d}nin-šubur | |
| dumu nin₉-ku-li | |
| 2(ban₂) 2(diš) {d}nin-mar{ki}ka i₃-sa₆ dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) du₁₀-nu-si | |
| 1(barig) 4(diš) gu₃-u₂-gu | |
| dumu geme₂{geš}dar-du₃ | |
| 1(barig) 4(diš) u₄-la-ba-da-šu₄ | |
| dumu im-ma-si | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) lu₂{d}šu-an-na dumu-ni | |
| uš₂ 1(barig) mu-ni-e₂-gal... | |
| dumu nin-he₂-gal₂ | |
| 1(barig) 4(diš) ba-zi | |
| dumu geme₂-nimgir | |
| 1(barig) 4(diš) e₂-iti-da | |
| dumu sa₆-ga-ni | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) e₂ <unk> e dumu-ni | |
| ... | |
| ...na | |
| ma₂-lah₆ 1(barig) ur{d}nin-geš-zi-da | |
| dumu ur{d}geštin-an-ka | |
| ma₂-lah₆ ugula ur{d}nanše dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) lu₂-ušur₂-bar-ra | |
| dumu ug₃-il₂ | |
| 1(barig) 4(diš) lu₂{d}na-du₃-a | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) lu₂-ka-ni dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) engar ur{d}en-ki | |
| dumu lugal-še₃ | |
| 1(ban₂) 1(diš) ur{d}ga₂-tum₃-du₁₀ dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) nig₂-ma₂ | |
| 2(ban₂) 2(diš) {d}utu-sa₆-ga dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) lu₂-bala-sa₆-ga | |
| dumu lugal-zi-mu | |
| 1(barig) 4(diš) en-lil₂-e-si | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) {d}utu-ba-e₃ dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) lu₂{d}nin-šubur | |
| 1(barig) tug₂ lu₂{d}na-du₃-a | |
| dumu {d}li₉-si₄ <unk> me | |
| ugula ad-da | |
| ... | |
| 1(barig) 4(diš) lu₂-hu-bi₂-ma | |
| šeš lugal-sa₆-ga | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) lu₂{d}na-du₃-a | |
| 1(ban₂) 1(diš) ur-bara₂-si-ga | |
| dumu-ni-me | |
| 1(barig) 4(diš) in-za | |
| 2(ban₂) 2(diš) ab-ba-ku₃-zu dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) ur{d}en-zu | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) ur{d}utu dumu-ni | |
| 1(barig) tug₂ ur{d}en-ki | |
| dumu geme₂-še-ku₃-ga | |
| 1(barig) 4(diš) ur{d}geš-bil₃-ga-meš | |
| 5(ban₂) tug₂ ur{d}ištaran | |
| dumu hu-za-ni | |
| 1(barig) 4(diš) nin₉-geš-i₃-gi | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) lu₂{d}en-zu dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) ugula ur-dub-šen | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) ugula lu₂{d}en-zu dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) {d}utu-kam | |
| dumu ku₃-nin-ga₂ | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) lu₂-e₂-ki dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) lugal-me-na-tum₂ | |
| dumu na-si₄-na | |
| 2(ban₂) 2(diš) ur-tur-e dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) e₂-gurum₂-e | |
| dumu ur{d}en-zu | |
| ... | |
| dumu ha-ba-lu₅-ke₄ | |
| 1(barig) 4(diš) {d}utu-ik-šur₂ | |
| dumu lugal-sukkal | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) e₂-ur₂-bi-du₁₀ dumu-ni | |
| uš₂ 1(barig) ša₃-ku₃-ge | |
| dumu nin-me-kal-la | |
| uš₂ 1(ban₂) ab-ba-du₁₀-ga dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) ur-šeš | |
| 1(barig) 4(diš) lu₂-ka-ni | |
| dumu du₁₁-ga-ta-bi | |
| 1(barig) 4(diš) ur-im-nun | |
| dumu nin-me-du₁₀-ga | |
| 1(barig) 4(diš) lu₂-me-lam₂ | |
| dumu za-ba₆-ba₆ | |
| 1(barig) 4(diš) ki-lu₅-la | |
| 1(ban₂) 1(diš) {d}amar{d}en-zu ha-ma-ti dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) ug₃-il₂ | |
| dumu nin-zi-ša₃-gal₂ | |
| 1(barig) 4(diš) lu₂{d}nin-šubur | |
| dumu lu₂-nig₂-du₁₀-ra | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) {d}utu-ba-e₃ dumu-ni | |
| uš₂ 1(barig) ur-bara₂-si-ga | |
| dumu u₃-ne | |
| 1(barig) 4(diš) lugal-sa-du₈ | |
| dumu nin... | |
| ... | |
| dumu ur{d}geš-zi-da | |
| 2(ban₂) 2(diš) ab-ba-du₁₀-ga dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) iri-ki-bi | |
| a-ru-a lu₂{d}dumu-zi | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) lu₂-ma₂-gur₈-ra dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) al-la | |
| dumu lu₂{d}utu | |
| 1(ban₂) 1(diš) lugal{geš}gigir-re dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) ur{d}šu-an-na | |
| dumu ig-za-gin₃ | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) ur-gu-la dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) ur{d}utu | |
| dumu geme₂{d}inanna | |
| 1(barig) 4(diš) na-ga | |
| dumu geme₂-abzu | |
| 1(barig) 4(diš) inim{d}en-zu | |
| dumu nin-a-ni-sa₆ | |
| uš₂ 1(ban₂) ur{d}nin-mar{ki} dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) ga₂-e-lu₂ | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) lu₂-erim₂-ki dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) lu₂-an-na-du₃-a | |
| dumu nin-ki-ša-ra | |
| 1(barig) 4(diš) ur-mes | |
| dumu nin-kal-la | |
| uš₂ 1(ban₂) 5(diš) {d}utu-ba-e₃ dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) lu₂-gu-la | |
| 1(barig) 4(diš) ur{d}ištaran | |
| dumu arad₃-mu-me | |
| 1(barig) 4(diš) lu₂-e₂-si-ga | |
| <unk> 1(diš) ur-mes dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) lu₂{d}nin... | |
| dumu lugal-gal-gu | |
| 1(barig) 4(diš) e₂-iti-da | |
| dumu geme₂{d}inanna | |
| 1(barig) 4(diš) ur-dab... | |
| dumu nin-e-zu | |
| 1(barig) 4(diš) {d}utu-šu... | |
| dumu geme₂-uš-bar | |
| nu 1(barig) ur-dub-šen | |
| dumu im-ma-si | |
| 1(barig) 4(diš) lugal-a... | |
| dumu geme₂{d}utu | |
| 1(barig) 4(diš) ša₃-ba-na-sig | |
| 1(barig) 4(diš) {d}utu-si... | |
| 1(barig) 4(diš) a-na-lu₂-e₃ | |
| uš₂ 1(barig) lugal-gu₄... | |
| dumu ša₃-nin-ga₂ | |
| 1(barig) 4(diš) lu₂-ušur | |
| dumu nin-he₂-gal₂ | |
| 1(barig) 4(diš) {d}utu-ba-e₃ | |
| dumu nam-nin-a-ni-du₁₀ | |
| 1(barig) 4(diš) ur{d}li₉-si₄ | |
| dumu geme₂{d}utu 2(diš) | |
| 1(barig) 4(diš) utu... | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) lu₂-erim₂-ki dumu-ni | |
| ... | |
| šu-nigin₂ 1(u) 2(diš) guruš 1(barig) tug₂-ta | |
| šu-nigin₂ 1(diš) guruš 5(ban₂) tug₂ | |
| šu-nigin₂ 1(u) 2(diš) dumu 2(ban₂) 2(diš)-ta | |
| šu-nigin₂ 3(u)...dumu 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš)-ta | |
| šu-nigin₂ 1(u) la₂-1(diš) dumu 1(ban₂) 1(diš)-ta | |
| še-bi 2(u) 3(aš) 4(barig) 5(ban₂) gur | |
| siki-bi 7(aš) gun₂ 3(u) 2(diš) ma-na | |
| tug₂-bi 1(u) 3(diš) | |
| gub-ba-am₃ | |
| šu-nigin₂ 5(diš) guruš 1(barig)-ta | |
| nu-dab₅-me | |
| šu-nigin₂ 3(diš) guruš 1(barig)-ta | |
| šu-nigin₂ 1(diš) dumu 2(ban₂) | |
| ma₂-lah₆-me | |
| šu-nigin₂ 1(u) 2(diš) guruš 1(barig)-ta | |
| šu-nigin₂ 1(diš) dumu 2(ban₂) | |
| šu-nigin₂ 4(diš) dumu 1(ban₂) 5(diš)-ta | |
| šu-nigin₂ 3(diš) dumu 1(ban₂)-ta | |
| ba-uš-me | |
| e₂ {d}nin-mar{ki} | |
| iri{ki}bi | |
| ...zi <unk> | |
| ... | |
| 1(barig) 4(diš) lu₂-an-na-du₃-a | |
| dumu ba-ka₅-a | |
| 1(barig) 4(diš) e₂-gurum₂-e | |
| dumu e₂-ta-mu-zu | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) ur{d}...dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) e₂-iti-da | |
| dumu geme₂-e₂-gibil | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) nam-mah{d}ba-ba₆ | |
| 1(ban₂) 1(diš) ur{d}ba-ba₆ | |
| dumu-ni-me | |
| nu 1(barig) ur-bara₂-si-ga | |
| dumu a-tu | |
| 1(barig) 4(diš) ur-še-ku₃-ga | |
| dumu geme₂-uruda | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) lu₂-an-na-du₃-a dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) ur{d}eš₃-du₁₀-nun | |
| dumu ur-ur | |
| 1(ban₂) 1(diš) lu₂{d}nin-na dumu-ni | |
| nu 1(barig) {d}šul-gi-zi ša₃-gal₂ | |
| nu 1(ban₂) {d}amar{d}en-zu ša₃-an-na-ke₄-ba-du₁₀ dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) ma₂-gur₈-re | |
| 1(barig) 4(diš) ur-bara₂-si-ga | |
| dumu lu₂-nimgir-me | |
| 1(barig) 4(diš) ur{d}lama | |
| dumu an-ni | |
| ...{d}nin-geme₂-su... | |
| ... | |
| 5(ban₂)...i₃-pa₃-da | |
| nu 1(barig) lu₂{d}igi-ma-še₃ | |
| 2(ban₂)...lu₂{d}utu dumu-ni | |
| 2(ban₂) 2(diš)...<unk> e₃ | |
| 2(ban₂)...mes | |
| ...ru-ki | |
| ...mu-na | |
| ...da | |
| dumu...engur | |
| 1(ban₂)...{d}en-zu dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) lu₂...na-du₃-a | |
| dumu nin...gi-si | |
| 1(ban₂) 1(diš) arad₂{d}ukken dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) <unk>...mu-ni-ša | |
| dumu ša₃-zum-ba | |
| 2(ban₂) 2(diš)...<unk> <unk> dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) ur-bara₂-si-ga | |
| dumu šeš-gal | |
| 1(barig) 4(diš) e₂-gurum₂-e | |
| dumu ur-ur | |
| 1(ban₂) 5(diš)...ur-bara₂-si-ga dumu-ni | |
| 1(barig)...ri | |
| ...du₁₀-ga | |
| ...uš <unk> <unk> | |
| ...šeš-a | |
| ...bara₂-si-ga | |
| ... | |
| 1(barig) tug₂...e-lu₂... | |
| uš 1(barig) {d}utu-mu | |
| dumu a-tu | |
| 1(barig) 4(diš) e₂-zi-kalam-ma | |
| dumu nin-lu₂-e₃ | |
| 1(diš) tug₂...<unk>...<unk> | |
| dumu nin-ba-zi | |
| libir-am₃ | |
| da-gu-gu | |
| 1(barig) 4(diš) a-du₁₀-ga | |
| dumu geme₂{d}ne-šu | |
| 1(barig) 4(diš) a-na-lu₂-ba-du | |
| dumu šu-mu-im-bi | |
| 1(ban₂) 5(diš) 1(diš) 1/2(diš) lugal-da-da dumu-ni | |
| 1(barig) 4(diš) ur-lugal | |
| dumu nin-a-su | |
| 1(barig) 4(diš) lugal...<unk> <unk> | |
| dumu nin-ensi₂ | |
| nu 1(barig) 4(diš) kur-na nu... | |
| lu₂-an-na-du₃-a | |
| dumu gu-gu | |
| 1(barig) tug₂ bar-ra-an... | |
| dumu ur{d}<unk>... | |
| ... | |
| nu 1(barig) kal...si ta | |
| he₂-dab₅-me | |
| im-e-tak₄-a-ta | |
| nu 5(ban₂) {d}nin-mar{ki} i₃-sa₆ | |
| ba-uš₂-ta | |
| nu 1(barig) a-ba-ki-ni | |
| nu 4(ban₂) ku-li...ti | |
| arad₂ du₁₁-ga{d}ba-ba₆ | |
| nu 4(ban₂) ša₃-zum-ba | |
| arad₂ siki-a-hu-ba-ul | |
| nu 1(barig) {d}utu-ki-ni-ra | |
| nu 3(ban₂) nin-a-zu | |
| nu 3(ban₂) geme₂-iri{ki} | |
| sag ur{d}šu-li-šu | |
| nu 1(barig) {d}nin-mar{ki}ka | |
| arad₂ ur{d}utu | |
| libir-am₃ | |
| 1(barig) tug₂ lu₂-ma₂-gur₈-ra | |
| dumu nin-bara₂-gi-si | |
| 1(barig) tug₂ ur{d}hendur-sag | |
| 1(barig) tug₂...i₃-sa₆ | |
| dumu lugal... | |
| ... | |
| šu-nigin₂ 1(u) 4(diš) guruš 1(barig)-ta | |
| šu-nigin₂ 2(diš) guruš 5(ban₂)-ta | |
| šu-nigin₂ 2(diš) guruš 4(ban₂)-ta | |
| šu-nigin₂ 2(diš) geme₂ 3(ban₂)-ta | |
| šu-nigin₂ 1(diš) dumu 2(ban₂) | |
| šu-nigin₂ 1(diš) dumu 1(ban₂) | |
| nu-dab₅-ba-me | |
| šu-nigin₂ 2(diš) guruš 1(barig)-ta | |
| šu-nigin₂ 1(diš) guruš 5(ban₂) | |
| ba-uš₂-me | |
| e₂ {d}amar{d}suen | |
| ...","son of x | |
| 20 litres (of barley) 2 units (for) Lu-NinMAR, his son, | |
| 60 litres (of barley) 1 garment (for a) menial | |
| son of Ur-dardu | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) the cultivator Ur-Mes | |
| son of Lugal-melam | |
| 20 litres (of barley) 2 units (for) Ur-Alla, cultivator, his son | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Dadamu | |
| son of Dudu | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-Ningirsu, his son, | |
| 60 litres (of barley) 1 garment (for) Tialbanidu | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Iri-dam | |
| son of Mangi | |
| 20 litres (of barley) 2 units (for) Lu-kala, his son, | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-dubszen | |
| son of Masztur | |
| Dead: 60 litres (of barley for) Nigdu | |
| son of szada-nuszar | |
| Dead: 15 litres (of barley for) Lu-dumuzi, his son. | |
| 60 litres (of barley) 1 garment (for) Ur-sabianka | |
| son of Hegal-SUD | |
| 60 litres (of barley) 1 garment (for) sza-kuge | |
| son of ... | |
| not (receiving): 60 litres (of barley for) Bidu-isa | |
| son of Nin-Irinisze | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Utu-kam | |
| son of szelili | |
| Dead: 60 litres (of barley for) Kugani | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-szulpae | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-Inanna | |
| 60 litres (of barley) 1 garment (for) Basaga | |
| Not (receiving): 60 litres (of barley for) Lugaldaga | |
| 60 litres (of barley) 1 garment (for) Lugal-inimgina | |
| son of Atu | |
| Dead: 60 litres (of barley for) Ur-dubszen | |
| son of Lu-Inanna | |
| Overseer Ur-Gatumdu | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-Inanna | |
| son of Nin-azu | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-urub, his son | |
| Not (receiving): 60 litres (of barley for) Ude-Nigsaga | |
| ... | |
| x x Magurak | |
| son of Geme-eszdam | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-Ninszubura, his son, | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-sze’ila | |
| son of E-Utugin-e | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-Ninszubur | |
| son of Nin-kuli | |
| 20 litres (of barley) 2 units (for) NinMAR-ka-isa, his son | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Du-nusi | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Gu'ugu | |
| son of Geme-dardu | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ulabadaszu | |
| son of Immasi | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-si’ana, his son, | |
| Dead: 60 litres (of barley for) Muni-egalla | |
| son of Nin-hegal | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Bazi | |
| son of Geme-nimgir | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) E-itida | |
| son of Sagani | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) E-gurume, his son, | |
| Boatman 60 litres (of barley for) Ur-Ningeszzida | |
| son of Ur-gesztinanka | |
| Boatman 20 litres (of barley for) Ur-Nansze, his son. | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-Uszur-bara | |
| son of Ugil | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-Nadu’a | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-girizal, his son | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) cultivator Ur-Enki | |
| son of Lugal-uszur | |
| 10 litres 1 unit Ur-Gatumdu, his son. | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Nigdiri | |
| 20 litres (of barley) 2 units (for) Utu-Saga, his son | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-bala-saga | |
| son of Lugal-zi-mu | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) En-e-x-si | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Utu-bae, his son. | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-Ninszubur | |
| 60 litres (of barley) 1 garment (for) Lu-nadu’a | |
| sons of Lisi-bad | |
| Overseer Adda | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-hurim | |
| Brother of Lugal-saga | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-nadu’a | |
| 15 litres (of barley) 1 unit (for) Ur-barasiga | |
| His sons | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) SZerza | |
| 20 litres (of barley) 2 units (for) Abba-kuzu, his son | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Suen | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Ur-Utu, his son, | |
| 60 litres (of barley) 1 garment (for) Ur-Enki | |
| son of Geme-sze-kuga | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Bilgamesz | |
| 50 litres (of barley) 1 garment (for) Ur-Isztaran | |
| son of Huzani | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Nin-geszigi | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-Suen, his son. | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) overseer Ur-dubszen | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) overseer Lu-Suen, his son | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Utukam | |
| son of Kuninga | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-eki, his son | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lugal-menatum | |
| son of Nasina | |
| 20 litres (of barley) 2 units (for) Ur-turtur, his son | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) E-gurume | |
| son of Ur-Suen | |
| son of Habaluke | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Utu-ikszur | |
| son of Lugal-sukkal | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) E-urbidu, his son | |
| Dead: 60 litres (of barley for) sza-kuge | |
| son of Nin-mekala | |
| Dead: 10 litres (of barley for) Abba-Duga, his son | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-szesz | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-girzal | |
| son of Dugalalbi | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Imnun | |
| son of Nin-meduga | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-melam | |
| son of Zababa | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Kilula | |
| 10 litres (of barley) 1 unit (for) Amar-Suen-hamati, his son | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ugil | |
| son of Nin-ziszagal | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-Ninszubur | |
| son of Lu-nigHARra | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Utu-bae, his son. | |
| Dead: 60 litres (of barley for) Ur-barasiga | |
| son of Upi | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lugal-sadu | |
| son of Nin-uszur | |
| son of Ur-Ningeszzida | |
| 20 litres (of barley) 2 units (for) Abba-duga, his son | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Irikibi | |
| Dedicated: Lu-dumuzi | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-magura his son | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Alla | |
| son of Lu-Utu | |
| 10 litres of barley 1 unit (for) Lugal-geszgigir | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-sianna | |
| son of Igzagin | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Ur-gula, his son | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Utu | |
| son of Geme-Inanna | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Naga | |
| son of Geme-abzu | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Sag-Utuzu | |
| son of Ninanisa | |
| Dead: 10 litres (of barley for) Ur-Ninmar, his son. | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) PN? | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-Hurim, his son | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-Narua | |
| son of Nin-kiszara | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Urmes | |
| son of Ninkala | |
| Dead: 15 litres (of barley for) Utu-bae, his son | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-gula | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Isztaran | |
| son sof Arad-mu | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-e-siga | |
| 10 litres (of barley) 1 unit (for) Ur-mesz, his son | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-ninx | |
| son of Lugal-galgu | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) E-itida | |
| son of Geme-inanna | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Abxx | |
| son of Nin-ezu | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Utu-szu-x | |
| son of Geme-uszbar | |
| Not (receiving): 60 litres (of barley for) Ur-dubszen | |
| son of Immasi? | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lugal-a-x | |
| son of Geme-Utu | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) sza-banasig | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Utu-sisa | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ana-lu-e | |
| Dead: 60 litres (of barley for) Lugal-Gu-x | |
| son of sza-ninga | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lur-uszur | |
| son of Nin-hegal | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Utu-bae | |
| son of Namninani-du | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Lisi | |
| son of Geme-Utu (second one) | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Utu-x | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-Erimki, his son. | |
| Total: 12 male workers (receiving) 60 litres and 1 garment each | |
| Total: 1 male worker (receiving) 50 litres (of barley) and 1 garment | |
| Total: 12 children (receiving) 20 litres (of barley) 2 units each | |
| Total: 33 children (receiving) 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units each | |
| Total: 9 children (receiving) 10 litres 1 unit each | |
| Its barley: 7,190 litres (of barley) | |
| Its wool 452 mana | |
| Its garments 13 | |
| are standing | |
| Total: 5 male workers (receiving) 60 litres each | |
| not seized ones | |
| Total: 3 male workers (receiving) 60 litres each | |
| Total: 1 child (receiving) 20 litres | |
| They are boatmen. | |
| Total: 12 male workers (receiving) 60 litres each | |
| Total: 1 child (receiving) 20 litres | |
| Total: 4 children (receiving) 15 litres each | |
| Total: 3 children (receiving) 10 litres each | |
| Dead ones. | |
| House of Ninmar | |
| Irikibi | |
| Traces | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-Naru'a | |
| son of Balu'a | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) E-gurume | |
| son of Etamuzu | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Ur-x, his son, | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) E-itida | |
| son of Geme-e-gibil | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Nammah-Baba | |
| 10 litres (of barley) 1 unit (for) Ur-Baba | |
| His sons | |
| Not (receiving): 60 litres (of barley for) Ur-Barasiga | |
| son of Atu | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-munukuga | |
| son of Geme-mes | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lu-Naru’a, his son, | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Eszhenun | |
| son of Urur | |
| 10 litres (of barley) 1 unit (for) Lu-Ninszubur, his son | |
| Not (receiving): 60 litres (of barley for) szulgi-zi-szagal | |
| Not (receiving): 10 litres (of barley for) Amar-Suen-sza-annakebadu, his son | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Margurre | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-barasiga | |
| son of Lu-nimgirme | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Lama | |
| son of Anni | |
| [...] Nin-Girsu dumu#-ni# | |
| [...] | |
| 50 litres (of barley) (for) x Ipada | |
| Not (receiving): 60 litres (of barley for) Lu-Igimasze | |
| 20 litres (of barley) 2 units (for) Lu-Utu, his son | |
| 20 litres (of barley) 2 units (for) GAN-e | |
| 20 litres (of barley for) [...]-mes | |
| Traces | |
| Traces | |
| Traces | |
| son of [...]-engur | |
| 10 litres (of barley for) [...]-Suen, his son. | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lu-Naru’a | |
| son of Nin-zagesi | |
| 10 litres (of barley) 1 unit (for) Arad-dingira, his son, | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) PN | |
| son of sza-zumba | |
| 20 litres (of barley) 2 units (for) PN, his son | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-barasiga | |
| son of szeszgal | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) E-gurume | |
| son of Urur | |
| 10 litres (of barley) 1 unit (for) Ur-barasiga, his son. | |
| 60 litres (of barley) x (for) PN | |
| [...] PN | |
| Namtieszta | |
| [...] PN | |
| [...] Barasiga | |
| 60 litres (of barley) 1 garment (for) PN | |
| Not (receiving): 60 litres (of barley for) Utu-mu | |
| son of Atu | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) E-zi-kalama | |
| son of Nin-lue | |
| 60 litres (of barley) 1 garment (for) PN | |
| son of Nin-bazi | |
| They are old. | |
| Overseer Dagugu | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Aduga | |
| son of Geme-Lisi | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ana-lu-badu | |
| son of szumu-imbi | |
| 15 litres (of barley) 1 1/2(disz) units (for) Lugal-dada, his son. | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Ur-Lugal | |
| son of Nin-asu | |
| 60 litres (of barley) 4 units (for) Lugal-XXX | |
| son of Nin-ensi | |
| Not (receiving): 60 litres (of barley) 4 units (for) PN | |
| Lu-annadu’a | |
| son of Gugu | |
| 60 litres (of barley) 1 garment (for) Barran-x-x | |
| son of Ur-NE-x | |
| Not (receiving): 60 litres (of barley for) PN | |
| Let them be seized. | |
| Left from on the tablet | |
| Not (receiving): 50 litres (of barley for) Ninmar-isa | |
| from the dead. | |
| Not (receiving): 60 litres (of barley for) Aba-kīni | |
| Not (receiving): 40 litres (of barley for) Kuli-hamati | |
| Slave of Duga-Baba | |
| Not (receiving): 40 litres (of barley for) sza-zumba | |
| Slave of Ure-badu | |
| Not (receiving): 60 litres (of barley for) SZamasz-kinszara | |
| Not (receiving): 30 litres (of barley for) Nin-azu | |
| Not (receiving): 30 litres (of barley for) Geme-uru | |
| Servants of Ur-Igalim | |
| Not (receiving): 60 litres (of barley for) Nin-MAR{ki}-ka | |
| Slave of Ur-Utu | |
| They are old ones. | |
| 60 litres (of barley) 1 garment (for) Lu-magura | |
| son of Nin-zagesi | |
| 60 litres (of barley) 1 garment (for) Ur-Hendursag | |
| 60 litres (of barley) 1 garment (for) Bidu-isa | |
| son of Lugal-[...] | |
| Total: 14 male workers (receiving) 60 litres each | |
| Total 2 male workers (receiving) 50 litres each | |
| Total: 2 male workers (receiving) 40 litres each | |
| Total: 2 female workers (receiving) 30 litres each | |
| Total: 1 child (receiving) 2o litres | |
| Total: 1 child (receiving) 10 litres | |
| Not seized ones. | |
| Total 2 male workers (receiving) 60 litres each | |
| Total: 1 male worker (receiving) 50 litres | |
| Dead ones | |
| House of Amar-Suen" | |
| P519365,Ur III,Administrative," | |
| 4(diš) gu₄ niga | |
| nin₉-kal-la nin | |
| ki ba-sa₆-ta | |
| kišib₃ ensi₂-ka | |
| mu en {d}nanna maš₂-e i₃-pa₃ | |
| ","4 Mastrinder, | |
| (für) Ninkalla, die Herrin, | |
| von Basa; | |
| Siegel des Stadtfürsten; | |
| Jahr: „Die En(-Priesterin) des Nanna wurde durch Opferschau erwählt.“" | |
| P388992,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| sag nig₂-gur₁₁-ra | |
| ... | |
| <unk>... | |
| nam-ha-ni dumu hu-wa-wa | |
| ur...dumu lugal-kal-la | |
| i₃-gal₂ | |
| al-la ensi₂ | |
| mu us₂-sa e₂ puzur₄-iš-da-an-gan ba-du₃","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P386436,Early Dynastic IIIb,Administrative," | |
| 1(geš₂) 3(u) 1(aš) ama ud₅ | |
| 1(aš)...aš₂-gar₃ ša₃-du₁₀ | |
| 1(aš) maš nita ša₃-du₁₀ | |
| amar-ezem | |
| ur-nu-da | |
| e-da-lu₅ | |
| <unk> <unk> gi-na | |
| lugal | |
| lagaš{ki} | |
| <unk>","91 nannies, | |
| 1 female kid, new-born, | |
| 1 male kid, new-born; | |
| Amar-ezem, | |
| against Urnu | |
| entered; | |
| Urukagina, | |
| king | |
| of Lagash; | |
| 7th (regnal year)." | |
| P413901,Ur III,Administrative," | |
| 4(aš) še gur lugal | |
| ki lu₂{d}inana-ka | |
| a₂ lu₂-hun-ga₂ | |
| a-bi₂-a-ti | |
| šu ba-ti | |
| iti ki-siki{d}nin-a-zu | |
| ...še gur lugal | |
| ...lu₂{d}inana-ka | |
| a₂ lu₂-hun-ga₂ | |
| a-bi₂-a-ti | |
| šu ba-ti | |
| a-bi₂-a... | |
| dumu...","4 gur of barley in the royal measure, | |
| with Lu-Inanna-ka, | |
| the wages of day-laborers, | |
| Abi-ati | |
| received. | |
| Month “kisiki-Ninazu.” | |
| 4 gur of barley in the royal measure, | |
| [with] Lu-Inanna-ka, | |
| the wages of day-laborers, | |
| Abi-ati | |
| received. | |
| Abi-ati | |
| son? of ..." | |
| P453803,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| še-ba guru₇-a tak₄-a | |
| geme₂ <unk> da | |
| i₃-gal₂ | |
| iti šu-gar-ra-ta | |
| iti diri še-sag₁₁-ku₅-še₃ | |
| iti-bi iti 1(u) 3(diš)-am₃ | |
| mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ na-ru₂-a mah {d}en-lil₂ {d}nin-lil₂-ra mu-ne-du₃","Basket-of-tablets: | |
| barley rations left in the silo, | |
| for female and male slaves, | |
| are here; | |
| from month “Šugar"" | |
| to extra month “Harvest,"" | |
| its month (count): 13 months; | |
| year: “Šu-Suen, king of Ur, Big-Stele for Enlil and Ninlil erected.”" | |
| P454103,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| ti... | |
| apin-la₂ | |
| ku-lu₅-ku... | |
| a-ša₃ pu-us₂ | |
| ...du | |
| giri₃ lu₂{d}šara₂ | |
| ... | |
| mu us₂-sa {d}i-bi₂{d}suen lugal","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P449042,Early Dynastic I-II,Administrative," | |
| <unk> gi | |
| amar-abzu | |
| <unk> utu-ur-sag | |
| <unk> sag-aya₂-da | |
| ...<unk> <unk> | |
| <unk> pa-bilₓ-ga | |
| <unk> šubur-la <unk> <unk> | |
| <unk> <unk> en-abzu-si | |
| ...<unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> | |
| ","2 reeds? | |
| Amar-abzu | |
| 7 (reeds?): Utu-ursag | |
| 4 (reeds?): Sag-aya-da | |
| ... | |
| 9 (reeds?): Pabilga | |
| 2 (reeds?) , Szul!-la-PA-A | |
| 12 (reeds?): En-abzu-si | |
| ..." | |
| P341977,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| kišib₃ dab₅-ba | |
| lugal-ku₃-zu | |
| u₃ lu₂-du₁₀-ga | |
| mu ha-ar-ši{ki} ki-maš{ki} ba-hul","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P122924,Ur III,Administrative," | |
| 4(diš) gin₂ igi 3(diš) gal₂ ku₃-babbar | |
| še buru₁₄ a-na-ag₂-bi 1(aš) 1(barig) še gur-ta | |
| ki ur{d}lamma-ta | |
| lu₂-gu-za dumu lu₂-mah sag-ub₃{ki}ke₄ | |
| šu ba-ti | |
| iti <unk> maš su-su-dam | |
| mu lugal i₃-gal₂ | |
| iti ezem{d}ba-ba₆ | |
| mu en kar-zi-da | |
| 4(diš) gin₂ igi 3(diš) gal₂ ku₃-babbar | |
| še buru₁₄-bi 1(aš) 1(barig) gur-ta | |
| ...ag₂-dam | |
| ki ur{d}lamma dumu ur-nig₂ | |
| kišib₃ lu₂{geš}gu-za...mah sag-ub₃{ki} | |
| ... | |
| iti... | |
| mu en {d}...kar-zi-da","4 1/3 shekels silver, | |
| its barley to be measured out at harvest: 1 gur 1 barig each (shekel), | |
| from Ur-Lamma | |
| did Lu-guza, son of Lu-maḫ of Sagub | |
| receive; | |
| in month “GANmaš” to be replaced; | |
| royal name entered; | |
| month “Festival-of-Baba,” | |
| year: “Lord of Karzida.” | |
| 4 1/3 shekels silver, | |
| its barley at harvest: 1 gur 1 barig each (shekel) | |
| to be measured out; | |
| from Ur-Lamma son of Ur-nig, | |
| under seal of Lu-guza, son of Lu-maḫ of Sagub | |
| month “Festival-of-Baba,” | |
| year: “Lord of Nanna of Karzida.”" | |
| P317338,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| ...ba geme₂ uš-bar | |
| ... | |
| i₃-gal₂ | |
| mu {d}...{d}suen lugal...na-ru₂-a mah mu-du₃","Basket-of-tablets: | |
| barley rations of the female weavers, | |
| ..., | |
| are here. | |
| year: “...-Suen, the king, Great-Stele erected.”" | |
| P318698,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| gurum₂-ak | |
| e₂-tum | |
| sag-apin | |
| erin₂ ug₃ <unk> | |
| e₂ {d}nin-mar{ki} | |
| i₃-gal₂ | |
| mu","Basket-of-tablets: | |
| inspections, | |
| ‘chambers’ of | |
| head-plowmen | |
| (labor-)troops, porters, | |
| house of Ninmar, | |
| are here; | |
| year: “... .”" | |
| P319942,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| nig₂-ka₉ ak | |
| ...ki | |
| e₂ {d}en-lil₂-la₂ | |
| i₃-gal₂ | |
| iti...maš | |
| mu ša-aš...um ba-hul","Basket-of-tablets: | |
| accounts | |
| ... | |
| the house of Enlil | |
| are here; | |
| month: “...,"" | |
| year: “Šašrum was destroyed.”" | |
| P320066,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| anše ama-gan-na gub-ba | |
| mu ha-ar-ši{ki}ta | |
| mu en-unu₆-gal-še₃ | |
| ","Basket-of-tablets: | |
| breeding donkeys stationed, | |
| from the year: “Harši” | |
| to the year: “Enunugal.”" | |
| P356061,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| dub-gid₂-da | |
| lu₂ nig₂-dab₅ ša₃ ugnim{ki}ma-ke₄-ne | |
| mu didli še erin₂-e gu₇-a | |
| e₂-gal-ka | |
| i₃-gal₂ | |
| iti diri še-sag₁₁-ku₅-ta | |
| iti še-il₂-la-še₃ | |
| iti 2(diš)-kam | |
| ...bi 1(diš)-am₃ | |
| mu us₂-sa en {d}nanna maš-e i₃-pa₃","Basket-of-tablets: | |
| long-tablets, | |
| men of seizures of Ugnim, | |
| various years, barley to the (labor-)troops fed, | |
| in the palace, | |
| are here; | |
| from extra month “Harvest,” | |
| to month “Barley-lifted,” | |
| (a period) of 2 months, | |
| its extra month 1; | |
| year following: “The en(-priestess) of Nanna by the goat was found.”" | |
| P356066,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| udu tag-tag | |
| e₂-tum-e | |
| i₃-gal₂ | |
| mu {d}i-bi₂{d}suen lugal bad₃ gal-bi mu-du₃","Basket-of-tablets: | |
| sheep, weaving, | |
| to the ‘chambers,’ | |
| are here. | |
| year: “Ibbi-Suen, the king, wall grandly erected.”" | |
| P339748,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| kaš-de₂-a u₃ ninda-šu-ur₃-ra | |
| {d}šul-gi-ra | |
| i₃-gal₂","Basket-of-tablets: | |
| Beer ceremonty and Bread-spread | |
| of Šulgi | |
| are here;" | |
| P339965,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| nig₂-ka₉ ak | |
| ugula {d}šara₂-kam ugula | |
| iti 1(u) 3(diš)-kam | |
| i₃-gal₂ | |
| mu {d}šu{d}suen lugal-e e₂ {d}šara₂ umma{ki} mu-du₃","Basket-of-tablets: | |
| accounts, | |
| foreman Šarakam, foreman, | |
| (a period of) 13 months, | |
| are here; | |
| year: “Šu-Suen, the king, the house of Šara in Umma erected.”" | |
| P355915,Ur III,Administrative," | |
| 1(gešʾu) 1(geš₂) 2(u) 1(aš) 1(barig) še gur | |
| 1(geš₂) 2(u) 6(aš) 3(barig) 5(ban₂) 4(diš)... | |
| ugula lu₂-gi... | |
| 1(gešʾu) 3(u) 1(aš) 3(barig)... | |
| 2(u) 1(aš) ziz₂ gur | |
| 1(u) 4(aš) 1(barig) gig gur | |
| ugula lugal-e₂-mah-e | |
| 9(geš₂) 5(u) 3(aš) še gur | |
| 1(geš₂) 2(u) 9(aš) 3(barig) 3(ban₂) ziz₂ gur | |
| 1(u) 1(aš) 1(barig) gig gur | |
| ugula du-du-mu | |
| 1(gešʾu) 8(aš) še gur | |
| 1(geš₂) 2(u) 3(aš) 3(barig) ziz₂ gur | |
| 3(u) 3(aš) 1(barig) gig gur | |
| ugula lugal{geš}gigir-re | |
| 2(geš₂) 2(u) 2(barig) še gur | |
| a-ša₃ {d}šara₂ | |
| ugula a-ab-ba | |
| 3(geš₂) 5(u) 3(aš) 2(barig) 1(ban₂) 5(diš) sila₃ še gur | |
| a-ša₃ {d}šara₂ ugula ur{geš}gigir | |
| 1(geš₂) 4(u) 3(aš) 2(barig) še gur a-ša₃ {geš}ma-nu | |
| ugula a-gu-gu | |
| 2(geš₂) 1(u) 3(aš) še gur a-ša₃ {geš}ma-nu | |
| 1(geš₂) 1(u) 8(aš) 3(barig) ziz₂ gur a-ša₃ sipa-ne | |
| ugula lugal...a-ni | |
| 3(u) 7(aš) 1(barig) 1(ban₂) 7(diš) sila₃ a-ša₃ sipa-ne | |
| ugula lugal-ku₃-ga-ni | |
| 5(u) 4(aš) 4(barig) 1(ban₂) gur a-ša₃ sipa-ne | |
| 1(geš₂) 4(u) 8(aš) 2(barig) gur | |
| 1(u) 1(aš) 4(barig) 2(ban₂) gu₂-nida gur a-ša₃ sipa... | |
| ugula ur{d}en-lil₂-la₂ | |
| ... | |
| še geš e₃-a <unk> gu₄ | |
| da-umma{ki} | |
| <unk> šu ba-ti | |
| giri₃ lu₂-banda₃{da} | |
| mu si-mu-ru-um lu-lu-bu{ki} a-ra₂ 1(u) la₂ 1(diš)-kam ba-hul","681 gur 1 barig barley, | |
| 86 [gur] 3 barig 5 ban 4 [sila emmer,] | |
| foreman: Lugina | |
| 631 [gur] 3 barig [barley,] | |
| 21 gur emmer, | |
| 14 gur 1 barig wheat, | |
| foreman: Lugal-emahe | |
| 593 gur barley, | |
| 89 gur 3 barig 3 ban emmer, | |
| 11 gur 1 barig wheat, | |
| foreman: Dudumu | |
| 608 gur barley, | |
| 83 gur 3 barig emmer, | |
| 33 gur 1 barig wheat, | |
| foreman: Lugal-gigire | |
| 140 gur 2 barig barley | |
| of the field of Szara, | |
| foreman: A'abba | |
| 233 gur 2 barig 1 ban 5 sila barley | |
| of the field of Szara, foreman: Ur-gigir? | |
| 103 gur 2 barig barley of the field of manu-wood, | |
| foreman: Agugu | |
| 133 gur barley of the field of manu-wood, | |
| 78 gur 3 barig emmer of the “field of the shepherds,” | |
| foreman: Lugal-xani | |
| 37 1 barig 1 ban 7 sila (barley) from the “field of the shepherds,” | |
| foreman: Lugalkugani | |
| 54 gur 4 barig 1 ban (barley) from the “field of the shepherds,” | |
| 108 gur 2 barig (barley), | |
| 11 gur chickpeas from the “field of the shepherds,”? | |
| foreman: Ur-Enlila | |
| threshed grain of the royal plots | |
| in Da-Umma | |
| did ARAD2 receive | |
| via Lu-banda. | |
| Year: “Simurum and Lulubu were destroyed for the 9th time.”" | |
| P346551,Old Babylonian,Literary," | |
| ... | |
| {ŋeš}... | |
| ab₂ mah...kud | |
| gud du₇-du₇... | |
| {ŋeš}ŋešnimbar urudu kalag-ga...ŋa₂ | |
| {u₂}numun₂-gin₇ ba-an-bur₁₂...ba mi-ni-ib-bal | |
| saŋ sahar-ra ba-ni-ib₂...an-tuku | |
| {ŋeš}ze-na-bi gu₂ ba... | |
| ...an-na... | |
| ...mu₂-a ŋeš ki ba-e-la₂... | |
| ...ni-in-gar-gar-re-eš-a kur-ra i₃... | |
| ...e-šub bad₃-si-bi ba-e-gul | |
| ...da gab₂-bu-ba gu₂-da la₂-a-ba | |
| ...<unk> a-gin₇ igi-bi-ta ba-e-šuš₂ | |
| ...igi piriŋ-ŋa₂ ni₂ gur₃-gur₃-ru-bi | |
| ...<unk> <unk> <unk> ba-e-šub-bu re ki-erim₂ ba-ab-de₆ | |
| ...nanna tir šim {ŋeš}eren-na-gin₇ ir-si-im-bi ba-gul | |
| ...di-bi i₃-dug₃-ga re u₆-di-bi ba-gul | |
| ...i-im-si-a an-usan... | |
| ...","Its throne was covered over from the front(?), she(?) could(?) (only) sit in the dust (instead) | |
| They seized the great(?) cows at/by(?) their ... horns, ... cut their horns off | |
| ... smote goring bulls with the weapon like (they were) grazing sheep | |
| The date palm (of? like?) strong copper, the arm of heroism | |
| ... tore it out like a rush, it was cut like a rush, it was turned sideways(?) in its roots | |
| Its top was lodged (in the ground), it did not have a person to raise it | |
| ... trimmed its midribs and set its top on fire | |
| ... its spadix with ripe dates, ... the well | |
| The gizi reeds that grew in the holy ... (and the) trees(?) were bowed to the ground(?) | |
| The great tribute that ... deposited there was carried away into(?) the mountain | |
| In the temple, its {geš}bur ormanment(?) fell, its parapet was destroyed | |
| Its ... embracing on its right and left | |
| Like smitten heroes, they were covered from the front | |
| Its great storm(-demon)?, with an open mouth and the face of an awe-bearing pirig creature | |
| The enemy territory brought away(?) the one felled with a saman rope like a caught wild bull | |
| The scent of the dwelling of holy Nanna, which was like a juniper forest, was brought to an end | |
| (And?) the awe of the temple, which had been good(?)--the awe was (now) destroyed | |
| The one that filled(?) the lands like sunlight(?) was (re)built(?) like the evening(?) in(?) heaven (instead?)" | |
| P346226,Old Babylonian,Literary," | |
| ... | |
| ...min₃-kam... | |
| ...na...ga mi... | |
| ...gi₄-ŋal₂-bi-im | |
| ...šu im...mi-ni-in... | |
| ...en...le... | |
| ...ma-ru ki... | |
| ...saŋ-bi-še₃... | |
| ... | |
| ... | |
| ...ud-bi bar... | |
| ...mir-mir-ra izi-izi-a kur-ra... | |
| eme-bi ga-an-ze-er u₃-dub₂ šeŋ₃...kalam-ma su dar-re-dam | |
| a₂-bi {d}anzu mah dub₃ bad-ra₂ niŋ₂-nam... | |
| ti-ti-bi niŋ₂ za-ra ak-dam ud zal-gin₇ zal... | |
| ib₂-ba-ab-bi a₂-sig₃ uru₁₇ gul-gul-la niŋ₂-keš₂...mu-un-la₂ | |
| haš₄-gal-bi ŋiri₂ sur mud₂ dul₉-dul₉ u₃-mun bal-bal-e-da | |
| sa-sa-bi {urud}šum-me šab-dam ŋiri₃-bi hu-riₓ(|URU×MIN|)-in{mušen}na-am₃ | |
| {id₂}idigna {id₂}buranun-na ni₂ mu-ni-ib-teŋ₃ kur-ra gu₃ mi-ni-ib-rah | |
| ...gi₄-ni-še₃ hur-saŋ i₃...uŋ₃...re-eš... | |
| ...gi ki-uri su mu-ni-in...buru₁₄-gin₇ i₃-su... | |
| ...im-ši... | |
| ... | |
| ... | |
| ...ta... | |
| ...UN... | |
| ... | |
| ...","... | |
| It is the 2nd kirugu | |
| ... | |
| It is the gešgigal “response” | |
| An stretched out his hand(?) and tore out(?) ..., he terrified the land | |
| Enlil trembled(?) greatly and shouted | |
| The flood digging at the earth with a hoe raised its voice(?) | |
| Its vanguard(?) is a DUR10. GAG axe/drainpipe(?), its rear is darkness | |
| ... | |
| Its light (of its eye), which flashes, it is to look far away like the Anzud bird | |
| Its mouth is furious, it is to exude with flame(?) in the mountain/land | |
| Its tongue (is) flame, raining glowing coals, it is to split the land | |
| Its wings (are) that of the supreme Anzud bird with opened knees (i.e., outstretched talons), which nothing (can escape) | |
| Its ribcage was something that was to open in its hinges(?), disintegrating like the melting sun(?) | |
| On(?) its hips (are) the slingstones(?), the destroyer(s) of cities(?), which are attached to the binding(?) | |
| Its thighs are twisting/dripping daggers covered with blood, it is to draw out gore | |
| Its muscles are šumme saws that are to cut, its feet are that of the hurin bird | |
| It has terrified the Tigris and Euphrates, it has screamed at the mountain/netherworld | |
| Because of its shout the mountain range is ..., the people are spread out as sheaves | |
| Sumer and Akkad have been made to(?) tremble, they will drown like a harvest | |
| The unwitting ones rejoiced, they ... | |
| ... | |
| ... | |
| ... | |
| ... | |
| ..." | |
| P346161,Old Babylonian,Literary," | |
| ... | |
| ...mu-un-ba... | |
| {id₂}...luh-ha a-ba mu-un... | |
| {id₂}{ŋeš}gisal-a-ŋar-ra a-ba mu... | |
| id₂ a-ba mu-un-ba-al... | |
| ur{d}namma kug-tuku mu-un-ba... | |
| id₂ a-ba mu-un-ba-al... | |
| {d}šul-gi niŋ₂-tuku mu-un-ba... | |
| id₂ a-ba mu-un-ba-al-e | |
| lugal šag₄ zid-da nam tar-ra nam-nir-ra saŋ il₂ | |
| ur{d}namma šul igi il₂-la kur-gal ud {d}en-lil₂-la₂-ke₄ | |
| {d}nun-nam-nir ki-en-gi uri-e me-am₃ mu-un-suh-e | |
| nibru{ki}e hur-saŋ nam-til₃-la-ka nam-mi im-mi-in-tar | |
| urim₂{ki}e e₂-mud-kur-ra-kam | |
| {ŋeš}gu-za-a-ni suhuš-bi im-mi-in-gin₆ | |
| aga me-lim₄ me-teš₂ nam-lugal-la saŋ-ŋa₂ im-mi-ŋal₂ | |
| {ŋeš}ŋidru kug uŋ₃ šar₂ si-si-e sa₂ šu-ŋa₂ im-mi-in-sa₂ | |
| enkar šibir eš-kiri₃ zi-ŋal₂ <unk> <unk> e... | |
| ... | |
| ...<unk> | |
| ... | |
| ...ŋal₂ saŋ kun ŋal₂-la... | |
| ...gur₃-ru ki-tuš šag₄ hul₂-la | |
| ...da ur₂-bi im-mi-in-gin₆ | |
| ...na-kam gu₂-da am bi-šuš₂ | |
| ...zi kug-babbar-ra gub-ba-am₃...im-mi-ir-mi-re | |
| ...ud he₂-ŋal₂-la bal ub-ba {id₂}šir₃-kug mu še | |
| ...da-ri ka-ge₅ du-a-ba {id₂}pa₄-bi-luh mu še | |
| ŋa₂ iri{ki}ŋa₂ a-ra₂-bi ku₆-ab te-li-bi mu-še-na | |
| {id₂}<unk> kug iri{ki}bi ku₆-ab te-li-bi mu-še-na | |
| {id₂}pa₄-bi-luh a-ra₂-bi ku₆-ab te-li-bi mu-še-na | |
| he₂-ŋal₂-bi ku₆ hu-ma-ra-ab-de₆ e₂-kiš-nu-ŋal₂-še₃ | |
| gu₂-gu₂-bi {u₂}munzer lu₂-e u₂-lal₃ gu₇-e | |
| a-gar₃ gal-bi še gu-nu mu₂-mu₂ {ŋeš}tir-gin₇ su-su... | |
| lugal an-ub...bi še-ga {d}... | |
| ur{d}...en-gi uri... | |
| ... | |
| ...","Who will dig the canal here? | |
| The canal whose (outlying) ditches are clean, who will dig the canal here? | |
| The canal in which the oar is set (to start a journey?), who will dig the canal here? | |
| Who will dig the canal here? | |
| Ur-Namma, the one who has silver, will dig here | |
| Who will dig the canal here? | |
| Shulgi, the one who has possessions, will dig here | |
| Who will dig the canal here? | |
| The king whose fate was decided in the fertile womb, who raises his head in authority | |
| Ur-Namma, the youth who is watched by the Great Mountain, the storm of (i.e. that is?) Enlil | |
| Where in Sumer and Akkad will Nunamnir chose? | |
| In Nippur, at the “mountain range of life,” he decreed my(!?) fate | |
| At Ur, it being in the Emudkura shrine | |
| He secured the foundations of his throne | |
| The crown and the (accompanying) aura, (eliciting) the “praise” of kingship, he(!?) put on my(?) head | |
| He made the pure scepter that puts the many people in order the equal of my hand(?) | |
| He gave to my hand the enkara weapon, the staff(?) and the nose-rope that convey the people | |
| ... | |
| ... | |
| ... possessing a head and tail (i.e., the beginning and end of a canal?)/present at the head and tail(?) | |
| ... bearing ..., a dwelling that makes the heart rejoice | |
| ... made its foundation firm | |
| ... | |
| The gizi reed growth, “standing in silver""(?), flourishes | |
| My canal(?) (that furnishes?) a day of abundance, a reign(?) of ..., the “pure ...” canal is named | |
| Named an everlasting name that is suitable for the mouth, the canal whose (outlying) ditches are clean canal is named | |
| (As for?) me, the way of (the canal of?) my city is fish(?), its float/excess(?) is birds | |
| The “pure ...” canal, it flow(!?) is fish(?), its float/excess(?) is birds | |
| The canal whose (outlying) ditches are clean, its flow is fish(?), its float/excess(?) is birds | |
| Abundantly it brought fish to the Ekišnugal temple | |
| On its banks are munzer plants which one eats (like?) the “honey plant” | |
| Making mottled barley/crops grow in its meadows (so that it) sways like a forest/for it to be denuded (at harvest time) like a forest(?) | |
| The king of the four regions, obedient one of Enlil | |
| Ur-Namma, the shepherd and provider in Sumer and Akkad, loved by Enlil | |
| ..." | |
| P346164,Old Babylonian,Literary," | |
| a₂ sed₄-de₃... | |
| ...har-ra-an-na <unk>... | |
| ...du₃-a-ni-gin₇ zi...tum₃ | |
| mu-ŋu₁₀ ul-aš-am₃ ŋa₂-ŋa₂-de₃ ka-ta nu-šub-bu-de₃ | |
| ar₂-ŋu₁₀ kalam-ma ak-ak-de₃ | |
| dub₃-tuku me-en usu-ŋu₁₀ i-im-zig₃-ge-en...di-dam | |
| nibru{ki}ta...urim₂{ki}ma-še₃ | |
| danna{na} aš-gin₇ šu niŋin₂-niŋin₂-ta šag₄-ŋu₁₀ ha-ba-ab-du₇ | |
| piriŋ nam-šul-bi-ta nu-kuš₂-u₃ ni₂...gub-ba me-en | |
| {tug₂}niŋ₂-lam₂ banda₃{da}ŋa₂ ib₂-ŋa₂ ba-ab-du₁₁ | |
| tum₁₂{mušen} <unk> <unk> sumur-bi dal-a-gin₇ a₂-ŋu₁₀ hu-mu-un-su₁₃-su₁₃ | |
| ...anzu{mušen} kur-bi-še₃ igi il₂-la-gin₇ dub₃-ŋu₁₀ hu-mu-un-bad-bad | |
| ...ra-ŋu₁₀...ma-sug₂-sug₂-ge-eš-am₃ | |
| ...gig₂-ga u₈-gin₇ lu-a-ŋu₁₀...dug₃ ha-ma-ab-du₁₁ | |
| ...bi-še₃ hub₂ sar-sar-re-gin₇ | |
| ...ud daŋal-la | |
| ...la-še₃ ha-ba-an-kur₉-re | |
| ...tur₃ i₃ gal-gal-la...ŋal₂-la he₂-bi₂-ib-si | |
| ...ba-ni-gaz udu ha-di-ni-šum | |
| ...{kuš}a₂-la₂ šeg₁₀ ha-ba-gi₄ | |
| tigi niŋ₂-dug₃-ge si ha-ba-sa₂ | |
| {d}šul-gi lu₂ <unk> lu-lu-a me-en ninda ŋeš ha-ba-ni-tag | |
| piriŋ-gin₇ <unk> <unk> <unk> ta ni₂ il₂-la-ŋu₁₀-ne | |
| e₂-gal-mah {d}nin-e₂-gal-la-kam | |
| dub₃ he₂-ni-dub₂ a zal-le he₂-ni-tu₅ | |
| dub₃ he₂-ni-gurum ninda hu-mu-ni-gu₇ | |
| {d}nin-ninna₂ sur₂-du₃{mušen}gin₇ ha-ba-zig₃-ge-en | |
| nibru{ki}še₃ a-la-ŋa₂ ha-di-kur₉-re | |
| ud-ba-a ud-de₃ gu₄ he₂-eb-be₂ mar-ru₁₀(TE) he₂-niŋin₂-niŋin₂ | |
| mir-mir-re {tumu}u₁₉-lu murum-bi ni₂-bi-a hu-mu-un-ša₄ | |
| nim ŋir₂-ŋir₂-re tumu imin-bi-ta an-na teš₂ he₂-ni-gu₇ | |
| ","Therefore shall relax towards its “cool side” | |
| The male going on the road who (otherwise) spends the night on the road | |
| Therefore has taken refuge there as if it was his built city | |
| So that my name is established to distant time, so that it is not dropped by/from the mouth | |
| So that my praise is performed in the land | |
| I am possessed of speed, I muster up my strength so that (my) running is tested | |
| From Nibru to the brickwork of Urim | |
| Therefore my heart resolved to make the round trip as if (the journey) was one double-hour | |
| A pirig creature not tiring by means of its youth, I am one who stands by itself(?) | |
| My little niglam garment was suitable on my hips(?) | |
| Like a ... wild dove flying furiously, I pumped my arms | |
| Therefore, like the Anzud bird raising its eye towards its mountain, I spread my knees apart (in stride) | |
| Therefore the cities of the land that I founded stood for me | |
| Therefore my black-headed people, teeming like ewes, look to me sweetly | |
| Like a goat of the mountain range that is running to its dwelling(?) | |
| (As?) Utu, broadening the daylight upon the settlements | |
| Therefore I(?) was entering the Ekišnugal temple | |
| Therefore the temple of Suen, the cattlepen (of) great amounts of butter(?) was filled with abundance | |
| Therefore bulls were slaughtered there, sheep were slaughtered there | |
| Therefore the šem and ala drums resounded | |
| Therefore the tigi drum, the good thing, functioned properly there | |
| I am Shulgi, the one who makes anything/food(?) numerous and therefore I(?) offered food (offerings) there | |
| When I roused myself from the ... cultic area like a pirig creature | |
| It was in the Egalmah temple of Ninegala | |
| Therefore (I?) relaxed(?) there, (I?) bathed there with flowing water | |
| Therefore (I?) bend the knee there and ate food there | |
| Therefore I was arising like a harrier and a falcon | |
| Therefore I(!?) was returning(?) towards Nibru in my exuberance | |
| At that time the storm therefore shouted, the stormwind circled | |
| Therefore the north(?) and south winds howled by themselves | |
| Therefore flashing lighting wreaked havoc in heaven together with the seven winds" | |
| P346170,Old Babylonian,Literary," | |
| niŋ₂-dug₄-ga {d}en-lil₂ lugal-ke₄ ki-bi-še₃ mu-un... | |
| iri{ki} an-gin₇ šag₄ bar-ta sag₁₂... | |
| nibru{ki} dim-gal an-ki-a su-bi hu-mu-dug₃... | |
| erin₂-bi {ŋeš}dupsik-ta he₂-em-ta-an-zig₃ | |
| ugnim-bi {ŋeš}tukul-ta he₂-em-ta-ŋa₂... | |
| kug-zig₃ kug-babbar gud udu-bi gu₂-un dumu nibru{ki}ke₄-ne hu-mu... | |
| e₂ {d}en-lil₂ lugal-ŋa₂-še₃ {d}nin-lil₂-nin-lil₂-še₃ | |
| {d}nin-urta ur-saŋ kalag-ga {d}en-lil₂-la₂-ka erin₂-bi ha-ba-ra... | |
| <unk> sur še i₃ siki udu zag u ba-ab-ak šu ha-ba-ab-ak | |
| niŋ₂-erim₂ niŋ₂-a₂-zig₃ ka-ba he₂-em-gi₄ | |
| niŋ₂-gen₆-na ki-en-gi ki-uri he₂-ni-ŋar | |
| u₃-tu-da ki-en-gi dumu nibru{ki} me-en | |
| šag₄ tuku kiri₃ šu ŋal₂-ŋal₂ me-en | |
| igi kug-zu umuš-ta kal-la me-en | |
| ad gi₄-gi₄ a-ra₂-da kuš₂-u₃ me-en | |
| niŋ₂-nam zu uŋ₃-ta suh₃-a me-en | |
| di-kud u₃-en₃ nu-ša₄-ša₄ me-en | |
| ka-aš-bar si nam-e sa₂-sa₂ me-en | |
| a₂-tuku niŋ₂... | |
| kalag-ga... | |
| ... | |
| ... | |
| udu a-lum... | |
| kur igi-nim-ma ki bad-ra₂... | |
| {ŋeš}eren {ŋeš}za-ba-lum {ŋeš}šu-ur₂-me {ŋeš}... | |
| {d}en-lil₂ lugal-ŋu₁₀ kur-kur-re gu₂ ŋeš... | |
| uŋ₃-e du₁₀-us₂ dili-ka ha-ma-an-dab₅ gu₃ teš₂-a ha-ma-an-sig₁₀ | |
| ŋa₂-e me-en {d}en-lil₂-še₃ ŋal₂-la me-en ki aŋ₂-ŋa₂ e₂-kur-ra me-en | |
| ud ki-en-gi...uri sag₂ ba-ab-dug₄-ga-ta | |
| e₂-kur-za-gin₃...en-lil₂-la₂-ka e₂-ŋa₂-ŋeš-šu₂-a {d}nin-lil₂-la₂-ka | |
| ...{urud}alan ba-ra-na-ni-in-kur₉ | |
| {d}en-lil₂-le šag₄ ki...ŋa₂-ni...e₂... | |
| e₂-kur-ra...sa₂-sa₂ | |
| erim₃... | |
| {ŋeš}...<unk>... | |
| e₂-ŋa₂-šu₂-a... | |
| {ŋeš}gu-za... | |
| {d}iš... | |
| {ŋeš}gu-za... | |
| ...en-lil₂ lugal-ŋu₁₀-ra hu-mu-na-gub | |
| a-ra₂ eš₃-kam | |
| {d}en-lil₂ diri-še₃","The speech of Enlil, the king(!?), I(?) set in its place | |
| The city that is beautiful/verdant(?) like heaven inside and out | |
| Nibru, the post of the universe, therefore its flesh is sweetened | |
| Therefore I(?) removed the workforce from the carrying basket | |
| Therefore its army is separated from(?) the weapon | |
| Therefore its gold, silver, bulls and sheep, the tribute of the citizens of Nippur, is released | |
| On behalf of the temple of Enlil, my king, and Ninlil | |
| The workforce of(!?) Ninurta, the mighty hero of Enlil, I(?) therefore removed (from duty) | |
| Half loaves of bread/one half (of the following?)(!?), barley, butter, and sheep's wool was therefore tithed and prepared/taken care of(?) | |
| Therefore evil and violence were “returned into their mouths” | |
| Therefore truth was established in Sumer and Akkad | |
| I was born in Sumer, I am a citizen of Nibru | |
| I am a courageous one who continually stokes his nose in submission(?) | |
| I am one with a wise eye, valued by the intellect(?) | |
| I am an adviser who exhausts (himself) with (his) (unwavering?) way | |
| Knowing everything, I am removed from the people | |
| I am a judge who does not release (an explanation) | |
| (Via?) a decision, I am the one who sets fate (back) in order(?) | |
| (Now) the powerful do not engage in excess/behave arrogantly(?) | |
| The strong do not oppress the poor | |
| ... | |
| Therefore he sent long-fleeced sheep and ... ewes straight to me | |
| From the highland, his(!?) far away place ... | |
| Therefore he brought cedar, juniper, cypress, and boxwood to me by themselves(?) | |
| Enlil, my king, who makes the lands ... submit(!?) | |
| Therefore he made(?) the people take to a single path for me, he made them into a unified voice for me | |
| It is me, I am present facing(?) Enlil, I am the beloved of the Ekur | |
| After Sumer and Akkad had been dispersed | |
| In the Ekurzagin temple of Enlil, in the Egagešua temple of Ninlil | |
| Therefore no king had brought a statue inside for him/her | |
| Thus by means of the loving heart of Enlil the Enamtila temple was opened for me | |
| Thus great amounts of treasure were brought straight into the Ekur temple | |
| Thus everlasting things were piled up in the treasury(?) | |
| A throne whose limbs were limbs of exceeding quality, was thus set up for Enlil, my king(?) | |
| In the Egagešua temple of the Ki'ur, the great place | |
| A throne of Ninlil was thus set up | |
| I am Išme-Dagan, the son of Dagan | |
| The throne of the seven ... enclosures(?), inlaid with(?) ..., nirigi, and šuba stones(?) ... | |
| ... was thus set up for Enlil, my king | |
| It is the 3rd time (in a series) | |
| (The composition with the incipit) “Enlil exceedingly”" | |
| P346569,Old Babylonian,Literary," | |
| ... | |
| {d}li-pi₂-it-iš₈-tar₂... | |
| e₂-gal nam-lugal-la ki-tuš kug dug₃... | |
| ŋidlam-ŋu₁₀ kug {d}inana-ke₄ | |
| {ŋeš}gu-za-ŋa₂...bi ma-an... | |
| sud-ra₂ ud ul-li₂-a-še₃ gu₂-da... | |
| ki-nud niŋ₂-dug₃... | |
| ...li... | |
| ...","I am Lipit-Ištar, the son of Enlil; | |
| in my palace of kingship, the pure and sweet dwelling, | |
| my spouse, holy Inanna, | |
| established the foundation of my throne for me, | |
| and therefore (will) embrace (me) until distant (time) and far-off days; | |
| for the lady, I will spend the day with her in the sweet bedroom, the place where the heart is to rejoice; | |
| I am Lipit-Ištar, the mighty heir," | |
| P346636,Old Babylonian,Literary," | |
| ... | |
| barag-za dur₂-bi in-ŋar | |
| e₂ me gal kul-ab-ba | |
| muš nun-e eš₃ gal mu₂-a | |
| gibil gurun-na sag₁₂-ga | |
| u₆ di-de₃ | |
| hi-li ni₂ gur₃ | |
| an-šag₄-ta ed₃-de₃ | |
| eš₃ gud-e du₃-a | |
| ... | |
| ... | |
| a₂ nud-da kug {d}inana-ka | |
| ki šag₄ kuš₂ innin eden-na-ka | |
| šeg₁₂ e₂-muš-a gi-rin-a kug | |
| <unk> <unk> bi ŋar-ra | |
| en eden-na u₈ lug-ra | |
| a₂ an bad-zu | |
| ... | |
| ... | |
| en {d}... | |
| ha-mun... | |
| kan₄ iri-kug... | |
| bur <unk> <unk> kug...kurun₂ de₂... | |
| an-e sug₂-ga... | |
| niŋ₂ kur₉-kur₉ | |
| niŋ₂ sa₂ nu-di-dam | |
| niŋ₂ e₃ | |
| niŋ₂ nu-silig-ge-dam | |
| šu-galam igi <unk> | |
| e₂ me-lim₄-ma | |
| ki di tar-ra | |
| en {d}nin-ŋir₂-su-ka | |
| ...zid tar-re | |
| ...gal-gal-e-ne | |
| ...la | |
| ...<unk> | |
| ... | |
| ... | |
| ...dalla | |
| ...ra gun₃-a | |
| sirara₃ | |
| ...nun-na | |
| ...ab-ba | |
| ...da-ba | |
| ...<unk> | |
| ...ŋi₆ | |
| ...<unk> | |
| ... | |
| ...<unk> | |
| ... | |
| ...","Sat on you dais | |
| Temple of the great cosmic powers of Kulaba | |
| Platform(?) grown by the ruler (in) the great shrine | |
| Green sprouts of fruit(-bearing trees?) | |
| In order to be admired | |
| Bearing allure and awe | |
| Descending from the midst of heaven | |
| Shrine, goring bull | |
| The recumbent arms of Inanna | |
| Where there is contemplation by the lady of the plain | |
| Brickwork of the Emuša temple, the holy flower | |
| Its exuding aura/self undulation? established/set | |
| For the lord of the plain, the pasturer of the ewe | |
| Your arms (of) distant heaven(!?) | |
| (For) lord Ningirsu(?) | |
| Flows together(?) | |
| At(?) the gate of the Irikug precinct ... | |
| Pure ... stone bowl(s), (into which) liquor is poured | |
| When(?) they are set up near heaven | |
| That which enters (into the temple) | |
| Is something that is not to occur regularly | |
| That which goes out | |
| Is something that is not to cease | |
| šugalam shrine(?), with the face of an equine(!?) | |
| In(?) the temple with an aura | |
| The place where cases are decided | |
| by lord Ningirsu | |
| He decrees a true fate(?) | |
| (For?) the great gods(?) | |
| ... | |
| ... | |
| Manifest city | |
| Multicolored for the ruler | |
| Sirara | |
| Platform of(?) the ruler | |
| ... of(?) the sea | |
| ... | |
| ... | |
| ... flood(?) | |
| Riding ... | |
| ..." | |
| P346638,Old Babylonian,Literary," | |
| ... | |
| ...e₂... | |
| ...ŋir₂-su... | |
| ...kug-ga mu...ga še₂₁... | |
| šag₄-zu {d}id₂-lu₂-ru-gu₂...lu₂ zid... | |
| ...erim₃ kug...še₃ ak... | |
| ... | |
| ...","... Eninnu temple, he erected a temple in your sacred space, he sat on your dais | |
| The temple of Ningirsu of lagaš | |
| Named a good name by holy An | |
| Your interior is Ilurugu that purifies the just man | |
| Egalgasud temple(!?), storehouse that makes silver and lapis into treasure | |
| ..." | |
| P429953,Ur III,Administrative," | |
| a-al-la-mu | |
| dumu la-na | |
| kurušda","Ayallamu, | |
| son of Lana, | |
| fattener." | |
| P430333,Ur III,Administrative," | |
| {d}šu{d}suen | |
| lugal kal-ga | |
| lugal uri₅{ki}ma | |
| lugal an ub-da limmu₂-ba | |
| lu₂{d}ig-alim | |
| dub-sar | |
| dumu ur-ki-gu-la <unk> zu","Šū-Suen, | |
| strong king, | |
| king of Ur, | |
| king of the four corners: | |
| Lu-Igalim, | |
| scribe, | |
| son of Ur-kigula, is your servant." | |
| P430486,Ur III,Administrative," | |
| {d}šu{d}suen | |
| lugal kal-ga | |
| lugal uri₅{ki}ma | |
| lugal an ub-da limmu₂-ba-ke₄ | |
| {d}šu{d}suen-a-na{d}suen-ta₂-ki-il₂ | |
| <unk> da-ni-ir | |
| in-na-ba","Šū-Suen, | |
| strong king, | |
| king of Ur, | |
| king of the four corners: | |
| to Šu-Sin-ana-Sin-takil, | |
| his servant, | |
| he gifted (this seal)." | |
| P430642,Ur III,Administrative," | |
| {d}šu{d}suen | |
| lugal kal-ga | |
| lugal uri₅{ki}ma | |
| lugal an ub-da limmu₂-ba | |
| li-bur{d}šul-gi | |
| dumu en-um-i₃-li₂ | |
| <unk> zu","Šū-Suen, | |
| strong king, | |
| king of Ur, | |
| king of the four corners: | |
| Libur-Šulgi, | |
| son of Ennum-ilī, | |
| is your servant." | |
| P430657,Ur III,Administrative," | |
| {d}šu{d}suen | |
| lugal kal-ga | |
| lugal uri₅{ki}ma | |
| lugal an ub-da limmu₂-ba | |
| nu-ur₂{d}suen | |
| dub-sar | |
| dumu i-di₃-er₃-ra | |
| <unk> zu","Šū-Suen, | |
| strong king, | |
| king of Ur, | |
| king of the four corners: | |
| Nūr-Adda, | |
| scribe, | |
| son of Idī-Erra, | |
| is your servant." | |
| P384803,Ur III,Administrative," | |
| 1(diš) {tug₂}u₂... | |
| hi-li₂... | |
| ki ur... | |
| 1(diš) {tug₂}u₂ ge₆... | |
| a-du-du... | |
| ki ur-sag₁₀... | |
| 1(diš) {tug₂}u₂... | |
| {d}šara₂... | |
| dumu igi-ni-da...ad-kup₄ | |
| ki <unk> ugula-ta | |
| 1(diš) {tug₂}u₂ ge₆ kal nu-banda₃{da} dumu ša₃-ku₃-ge dumu zu-u₂-za-ni nig₂-ba | |
| 1(diš) {tug₂}u₂ kal giri₃-ni-i₃-dab₅ | |
| dumu a-hu-ni | |
| tukul-e dab₅-ba-a | |
| tug₂-ba ša₃ en-nu... | |
| u₃ <unk>... | |
| mu us₂-sa...bad₃ mar...","1 u garment ..., | |
| Ḫili, son of ..., | |
| from Ur-...; | |
| 1 black u garment ..., | |
| Adudu, son of ..., | |
| from Ursag; | |
| 1 u garment ..., | |
| Šara-..., | |
| son of Igi-nida’a, the basket weaver, | |
| from ARAD the foreman; | |
| 1 fine black u garment, Nubanda, son of Šakuge, son of Zuzani: ration. | |
| 1 fine u garment, Girini-idab, | |
| son of Aḫuni, | |
| under armed guard; | |
| clothing ration in the prison | |
| and ...; | |
| year after: “Šu-Suen, the king, the Amorite wall erected.”" | |
| P313095,Ur III,Administrative," | |
| 1(u) 1(diš) udu niga | |
| 2(diš) gukkal niga | |
| 2(diš) u₈ niga | |
| 1(diš) u₈ gukkal niga | |
| 1(u) 3(diš) maš₂-gal niga | |
| sa₂-du₁₁ {d}nin-lil₂-la₂ | |
| u₄ 3(u) la₂ 1(diš)-kam | |
| ...al | |
| ... | |
| 3(u) la₂ 1(diš)","11 rams, barley-fed, | |
| 2 fat-tailed rams, barley-fed, | |
| 2 ewes, barley-fed, | |
| 1 fat-tailed ewe, barley-fed, | |
| 13 full-grown billy goats, barley-fed, | |
| regular offerings to Ninlil; | |
| 29th day (of the month); | |
| at Tummal(?), | |
| from ...; | |
| month: “...,” | |
| year: “...;” | |
| (total:) 30 less 1." | |
| P331042,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| e₂ ba-gara₂ | |
| e₂ {d}ig-alim | |
| e₂ {d}inana | |
| e₂ {d}nin-sun₂","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P331059,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| gu₄ | |
| e₂ {d}nin-gir₂-su | |
| e₂ {d}nin-dar-a | |
| e₂ {d}dumu-zi | |
| e₂ {d}ig-alim | |
| e₂ {d}amar{d}suen","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P331060,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| še udu | |
| še erin₂-e šu ti-a","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P331061,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| nig₂-ka₉ ak gu₄ | |
| e₂ {d}nin-mar{ki} | |
| e₂ {d}dumu-zi | |
| e₂ {d}nanše | |
| e₂ ba-gara₂ | |
| e₂ {d}ga₂-tum₃-du₁₀ | |
| e₂ uru₁₁{ki} | |
| e₂ {d}inana | |
| e₂ {d}nin-sun₂","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P379858,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| mu didli še-ba | |
| ša₃... | |
| iti ezem{d}li₉-si₄ | |
| u₃ iti šu-numun | |
| i₃-gal₂ | |
| mu us₂-sa ki-maš{ki} mu us₂-sa-a-bi","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P235695,Ur III,Administrative," | |
| ... | |
| i₃-gal₂ | |
| mu {d}šu{d}suen lugal","xxx | |
| are here; | |
| xxx" | |
| P101242,Ur III,Administrative," | |
| 1(diš) dug dida 5(diš) sila₃ kaš sag₁₀ | |
| 1(ban₂) ninda 2(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga | |
| 3(diš) ku₅ 3(diš) sa šum₂ | |
| <unk>{d}nanna | |
| 5(diš) sila₃ kaš 3(diš) sila₃ ninda | |
| 2(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga | |
| 1(diš) ku₆ 1(diš) sa šum₂ | |
| šu-e₂-a | |
| u₄ 2(u) 1(diš)-kam | |
| iti še-kar-ra-gal₂-la","1 jug of common wort, 5 sila3 fine beer, | |
| 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, | |
| 3 fish, 3 bundles onions, | |
| for ARAD-Nanna; | |
| 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, | |
| 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, | |
| 1 fish, 1 bundle onions, | |
| for Šū-Ea; | |
| 21st day, | |
| month: “Barley at the quay.”" | |
| P102137,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| nig₂-ka₉ ak | |
| a₂-bi₂-la-tum kurušda | |
| iti ezem-an-na u₄ 1(u) 7(diš) zal-la | |
| mu en {d}nanna maš-e i₃-pa₃ | |
| iti še... | |
| mu si-mu...lu-lu-bu...ba-hul... | |
| iti-bi 1(u) 4(diš) u₄ 1(u) 7(diš)","Basket-of-tablets: | |
| accounts of | |
| Abilatum, the fattener, | |
| month “Festival-of-An,” 17th day passed, | |
| year: “The en(-priestess) of Nanna by the goat was found,” | |
| to month “Harvest,” | |
| year: “Simurum, Lulubu for the 9th time were destroyed,” | |
| its months 14, days 17." | |
| P102281,Ur III,Literary," | |
| 1(geš₂) gur ziz₂ | |
| ur{d}dumu-zi-da umma{ki} | |
| 1(barig) še 1(barig) ziz₂ | |
| ur{d}dumu-zi-da... | |
| iti {d}dumu-zi | |
| mu {d}šu{d}suen lugal-e na-ru₂-a mah {d}en-lil₂ {d}nin-lil₂-ra | |
| mu...","60 gur emmer: | |
| Ur-Dumuzida (of) Umma; | |
| 1 barig barley, 1 barig emmer: | |
| Ur-Dumuzida ... | |
| month: “Dumuzi,” | |
| year: “Šu-Suen the king, the great stele for Enlil and Ninlil, erected.”" | |
| P102324,Ur III,Administrative," | |
| 1(diš) sila₄ | |
| u₄ 1(u) 6(diš)-kam | |
| ki ab-ba-sa₆-ga-ta | |
| in-ta-e₃-a | |
| i₃-dab₅ | |
| iti ses-da-gu₇ | |
| mu ša-aš-ru{ki} ba-hul | |
| 1(diš)","1 lamb, | |
| 16th day, | |
| from Abbasaga | |
| Intaea | |
| accepted; | |
| month: “Piglet-feast,” | |
| year: “Šašru was destroyed;” | |
| (total:) 1." | |
| P102341,Ur III,Administrative," | |
| 5(diš) sila₄ | |
| 3(diš) maš₂ | |
| ki a-ba{d}en-lil₂-gin₇-ta | |
| du₁₁-ga i₃-dab₅ | |
| iti ezem-me-ki-gal₂ | |
| mu e₂ {d}šara₂ umma{ki}ka ba-du₃ | |
| ur-mes | |
| dumu la-na kurušda","5 lambs, | |
| 3 billy goats, | |
| from Aba-Enlil-gin, | |
| Duga accepted; | |
| month: “Festival of Mekigal,” | |
| year: “The house of Šara in Umma was erected.”" | |
| P104927,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| tag-tag-ga | |
| udu zu₂-si-ka su-na | |
| u₃ siki-bi | |
| udu gi | |
| i₃-gal₂ | |
| mu ša-aš-ru-um{ki} ba-hul","Basket-of-tablets: | |
| woven goods, | |
| sheep of ivory, ..., | |
| and the wool, | |
| sheep domestic, | |
| are here. | |
| year: “Šašrum was destroyed.”" | |
| P104981,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| nig₂-ka₉ ak | |
| dub-sar zi₃-da-ke₄-ne | |
| ur{d}en-lil₂-la₂ | |
| lugal-lu₂-sa₆-sa₆ | |
| nam-ha-ni dumu hu-wa-wa | |
| lu₂-me-lam₂ dumu ba-a | |
| ur{d}lamma dumu ur-nig₂ | |
| ur{d}ba-ba₆ ugula kikken₂ | |
| ugula ma₂-gid₂ | |
| ur{d}lamma {lu₂}lunga | |
| a-tu {lu₂}lunga | |
| ur-mes {lu₂}lunga | |
| {d}nanše-kam {lu₂}lunga | |
| u₃ si-i₃-tum lu₂ didli | |
| i₃-gal₂ | |
| mu gu-za {d}en-lil₂-la₂ ba-dim₂","Basket-of-tablets: | |
| accounts of | |
| the scribes of flour, | |
| Ur-Enlila, | |
| Lugal-lusasa, | |
| Namḫani, son of Ḫuwawa, | |
| Lu-melam, son of Baya, | |
| Ur-Lamma, son of Ur-nig, | |
| Ur-Baba, foreman of the millhouse, | |
| foreman of long-boats, | |
| Ur-Lamma, brewer, | |
| Atu, brewer, | |
| Ur-mes, brewer, | |
| Nanšekam, brewer, | |
| and the deficit documents of various men, | |
| are here; | |
| year: “The chair of Enlil was fashioned.”" | |
| P204455,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| ab₂ anše udu | |
| e₂ šu-šum₂-ma | |
| nigin₆{ki}ke₄ | |
| gu₂-ab-ba{ki}ke₄ | |
| i₃-gal₂ | |
| mu {geš}gu-za {d}en-lil₂-la₂ ba-dim₂","Basket-of-tablets: | |
| cows, donkeys, sheep of | |
| the house of consignments | |
| from Girsu | |
| to Guabba, | |
| are here; | |
| year: “The chair of Enlil was fashioned”" | |
| P204464,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| gurum₂-ak | |
| giri₃ a-ga | |
| ma₂-lah₄... | |
| ...ke₄-ne | |
| u₃ bur₂-bi | |
| gir₂-su{ki}ta | |
| gu₂-ab-ba{ki}še₃ | |
| i₃-gal₂ | |
| mu {geš}gu-za {d}en-lil₂-la₂ ba-dim₂","Basket-of-tablets: | |
| inspections | |
| of personnel | |
| boatmen and harbor laborers, | |
| and ... | |
| from Girsu | |
| to Guabba, | |
| are here; | |
| year: “The chair of Enlil was fashioned.”" | |
| P107364,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| še geš e₃-a | |
| <unk> gu₄ | |
| u₃ še apin-la₂-da ba-a | |
| i₃-gal₂ | |
| mu us₂-sa {d}šu{d}suen lugal-e bad₃ mar-tu mu-du₃ | |
| ","Basket-of-tablets: | |
| barley threshed, | |
| oxen fields, | |
| and barley plowed distributed, | |
| are here; | |
| year following: “Šu-Suen, the king, the Amorite wall erected.”" | |
| P107371,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| kišib₃ dab-ba mar-sa | |
| lu₂-sa₆-i₃-zu | |
| i₃-gal₂ | |
| mu si-ma-num₂{ki} ba-hul | |
| u₃ | |
| mu bad₃ mar-tu ba-du₃","Basket-of-tablets: | |
| sealed documents of conveyances of the shipyard | |
| of Lu-sa-izu | |
| are here; | |
| year: “Simanum was destroyed,” | |
| and | |
| year: “The Amorite wall was erected.”" | |
| P107384,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| kišib₃ dab-ba | |
| a-gu | |
| mu en-unu₆-gal {d}inana ba-hun | |
| u₃ mu ša-aš-ru{ki} ba-hul-še₃ | |
| i₃-gal₂ | |
| ","Basket-of-tablets: | |
| sealed documents of conveyances | |
| of Agu, | |
| year: “Enunugal of Inanna was installed” | |
| and to year: “Šašru was destroyed,” | |
| are here." | |
| P108485,Ur III,Administrative," | |
| 5(diš) gin₂ <unk> ku₃-babbar | |
| si-i₃-tum | |
| 2(u) 7(aš) 1(barig) 3(ban₂) zu₂-lum gur lugal | |
| ku₃-bi 1/3(diš){ša} 7(diš) gin₂ igi 3(diš) gal₂ la₂ 6(diš) še | |
| ki šabra-ta | |
| 1(u) gin₂ ku₃-babbar | |
| mu a-ša₃ 1(bur₃) <unk> še₃ | |
| ki ur{geš}gigir dam-gar₃-ta | |
| šuniŋin 2/3(diš) ma-na 3(diš) gin₂ la₂ 6(diš) še ku₃-babbar | |
| sag nig₂-gur₁₁-ra-kam | |
| ša₃-bi-ta | |
| 5(u) 1(diš) 1/2(diš) ma-na 5(diš) gin₂ uruda | |
| ku₃-bi 1/3(diš){ša} 2(diš) gin₂ 2(u) še | |
| 5/6(diš) ma-na 2(diš) gin₂ la₂ igi 6(diš) gal₂ su₃-he₂ | |
| ku₃-bi 1(diš) gin₂ <unk> 1(u) še | |
| 2(ban₂) 4(diš) sila₃ i₃-geš | |
| mu i₃ tug₂-ge₂ ak-da-še₃ | |
| i₃-li₂ dam-gar₃ | |
| ku₃-bi 2(diš) gin₂ <unk> | |
| 1(ban₂) i₃-geš | |
| tug₂-ge ak-de₃ | |
| giri₃ ur{d}da-mu ugula uš-bar | |
| ku₃-bi 1(diš) gin₂ 2(u) še | |
| 2(ban₂) 5(diš) sila₃ esir <unk> <unk> | |
| pisan im-sar-ra-še₃ | |
| ku₃-bi igi 3(diš) gal₂ | |
| 2(barig) zu₂-lum | |
| giri₃ in-ti-la | |
| 1(ban₂) 5(diš) sila₃ zu₂-lum | |
| giri₃ giri₃{d}ba-ba₆-i₃-dab₅ | |
| ku₃-bi igi 3(diš) gal₂ 1(u) 1(diš) še | |
| 2(aš) gun₂ im-babbar₂ | |
| ku₃-bi igi 6(diš) gal₂ 6(diš) še | |
| giri₃ lu₂{d}geš-bar-e₃ | |
| 3(diš) {geš}u₃-suh₅ {geš}šu-dim₂ ma₂-še₃ | |
| ku₃-bi igi 3(diš) gal₂...še 1(u) 2(diš) še | |
| 2(diš) i₃-šah₂ | |
| ku₃-bi igi 6(diš) gal₂ 6(diš) še | |
| ug₃ <unk> me | |
| giri₃ e₂-zi-mu | |
| 3(diš) kuš šah₂ | |
| ku₃-bi 2(u) la₂ 2(diš) še | |
| šuniŋin 1/2(diš) ma-na igi 6(diš) gal₂ 2(u) 3(diš) še ku₃-babbar | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| la₂-ia₃ 1(u) 2(diš) gin₂ <unk> 1(diš) še ku₃-babbar | |
| nig₂-ka₉ ak | |
| ik-ṣur₂ dam-gar₃ | |
| iti amar-a-a-si | |
| mu ša-aš-ru-um{ki} ba-hul-ta | |
| iti amar-a-a-si | |
| mu en {d}nanna maš-e i₃-pa₃-še₃","5 2/3 shekels silver, | |
| remainder; | |
| 27 gur 1 barig 3 ban2 dates, royal (measure), | |
| its silver: 1/3 (mana) 7 1/3 shekels less 6 grains, | |
| the the household manager; | |
| 10 shekels silver, | |
| because of the field of 1 bur3 surface area, | |
| from Ur-gigir, the trade agent; | |
| total: 2/3 mana 3 shekels less 6 grains silver, | |
| consitute the debits; | |
| therefrom: | |
| 51 1/2 mana 5 shekels copper, | |
| it silver: 1/3 (mana) 2 shekels 20 grains; | |
| 5/6 mana 2 less 1/6 shekels, suḫe, | |
| its silver: 1 2/3 shekels 10 grains; | |
| 2 ban2 4 sila3 plant oil, | |
| for oiling garments, | |
| Ilī, the trade agent, | |
| its silver: 2 2/3 shekels; | |
| 1 ban2 plant oil, | |
| oiling garments, | |
| via Ur-Damu, foremen of weavers, | |
| its silver: 1 shekel 20 grains; | |
| 2 ban2 5 sila3 EA-bitumen, | |
| for the basket of inscribed tablets, | |
| its silver: 1/3 (shekel); | |
| 2 barig dates, | |
| via Intila, | |
| 1 ban2 5 sila3 dates, | |
| via Giri-Baba-idab, | |
| its silver: 1/3 (shekel) 11 grains, | |
| 2 talents of plaster, | |
| its silver: 1/6 (shekel) 6 grains, | |
| via Lu-Gešbare; | |
| 3 pine planks, šudim for barges, | |
| its silver: 1/3 (shekel) 12 grains (?); | |
| 2 sila3 lard, | |
| its silver 1/6 (shekel) 6 grains, | |
| (for) the porters, | |
| via Ezimu; | |
| 3 pigskins, | |
| it silver: 20 less 2 grains; | |
| total: 1/2 mana 1/6 (shekel) 23 grains silver, | |
| deliveries; | |
| the deficit: 12 2/3 shekels, 1 grain silver; | |
| done account of | |
| Ikṣur, the trade agent; | |
| from month: “Amar-ayasi,” | |
| year: “Sasrum was destroyed,” | |
| to month: “Amar-ayasi,” | |
| year: “The high-priestess of nanna was named.”" | |
| P110413,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| še-ba siki-ba | |
| giri₃-se₃-ga ša₃ iri | |
| i₃-gal₂ | |
| ... | |
| mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ ma-da za-ab-ša-li{ki} mu-hul","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P111031,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| nigin₂-ba siki-ba | |
| i₃-gal₂ | |
| mu e₂ {d}šara₂ | |
| umma{ki}ka ba-du₃","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P111393,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| di-til-la | |
| i₃-gal₂ | |
| giri₃ gu₃-de₂-a ab-ba iri | |
| u₃ ur{d}... | |
| mu hu...{ki} ba-hul","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P112258,Ur III,Administrative," | |
| 1(diš) dug dida 5(diš) sila₃ kaš sag₁₀ | |
| 1(ban₂) ninda 2(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga | |
| 3(diš) ku₆ 3(diš) sa šum₂ | |
| kur-bi-la gaba-aš | |
| 1(diš) dug dida 5(diš) sila₃ kaš sag₁₀ | |
| 1(ban₂) ninda 2(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga | |
| 3(diš) ku₆ 3(diš) sa šum₂ | |
| ur{d}ma-mi sukkal gaba-aš | |
| 2(ban₂) kaš 4(ban₂) ninda 1/3(diš) sila₃ i₃ | |
| ša₃-gal kas₄ gaba-aš bala-a | |
| giri₃ ur{d}ma-mi sukkal | |
| šuniŋin 2(diš) dug dida du 1(ban₂) | |
| šuniŋin 1(ban₂) kaš sag₁₀ šuniŋin 2(ban₂) kaš du | |
| šuniŋin 1(barig) ninda šuniŋin 1/3(diš) sila₃ 4(diš) gin₂ i₃ | |
| šuniŋin 4(diš) gin₂ naga | |
| šuniŋin 6(diš) ku₆ šuniŋin 6(diš) sa šum₂ | |
| u₄ 1(u)-kam | |
| iti {d}li₉-si₄ | |
| mu en eridu{ki} ba-hun","1 jug wort beer, 5 sila3 fine beer, | |
| 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali, | |
| 3 fish, 3 bundles of garlic: | |
| Kurbilak, off to Persia; | |
| 1 jug wort beer, 5 sila3 fine beer, | |
| 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali, | |
| 3 fish, 3 bundles of garlic: | |
| Ur-Mami, the messenger, off to Persia; | |
| 1 ban2 beer, 4 ban2 bread, 1/3 sila3 oil, | |
| fodder of the courriers off to Persia, in bala, | |
| via Ur-Mami, the messenger; | |
| total: 2 jugs regular wort beer, 1 ban2 (barley per jug), | |
| total: 1 ban2 fine beer, total: 2 ban2 regular beer, | |
| total: 1 barrage bread, total: 1/3 sila3 4 shekels oil, | |
| total: 4 shekels alkali, | |
| total: 6 fish, total: 6 bundles of garlic; | |
| 10th day, | |
| month “Lisi,” | |
| year: “The lord of Eridu was installed.”" | |
| P112421,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| kišib₃ <unk> ba a₂ hun-ga₂ | |
| lugal-e-ba-an-sa₆ dub-sar | |
| mu ha-ar-ši{ki} ki-maš{ki} ba-hul","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P206342,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| {kuš}gan ša₃-bi su-ga | |
| e₂-kas₄ | |
| ša₃ ki-nu-nir{ki} | |
| giri₃ di-ku₅ | |
| ... | |
| ...hu","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P203299,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| udu gukkal gub-ba | |
| ša₃ gir₂-su{ki} | |
| ugula du₁₁-ga-zi-da | |
| ša₃ ki-nu-nir{ki}nigin₆{ki} | |
| u₃ ša₃ gu₂-ab-ba{ki} | |
| ugula šar-ru-um-i₃-li₂ | |
| i₃-gal₂ | |
| mu ki-maš{ki}","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P112536,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| gu₂ udu i₃ siki | |
| kas₄ šuš₃ | |
| mu 2(diš)-kam | |
| i₃-gal₂ | |
| mu en-unu₆-gal {d}inana | |
| mu ša-aš-ru{ki}","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P201150,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| sag nig₂-gur₁₁-ra | |
| zi-ga ša₃-bi su-ga | |
| uš-mu dub-sar kurušda | |
| i₃-gal₂ | |
| mu en eridu{ki} ba-hun","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P201336,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| kišib₃ dab-ba | |
| ba-sa₆ | |
| i₃-gal₂ | |
| mu ša-aš-ru{ki} ba-hul","Basket-of-tablets: | |
| sealed documents of conveyance, | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P247594,Early Dynastic IIIb,Letter," | |
| lu₂-en-na | |
| sanga {d}nin-mar{ki}ka-ke₄ | |
| na-e-a | |
| ...e-tar-zi | |
| ...{d}nin...su...ra | |
| ...ga-na | |
| 1(gešʾu) lu₂ elam{ki} | |
| lagaš{ki}ta | |
| nig₂-gur₁₁ elam{ki}še₃ i₃-il₂ | |
| lu₂-en-na | |
| sanga | |
| ... | |
| ...ka | |
| dam-ha-ra | |
| e-da-ak | |
| elam-ma <unk> be₂-se₃ | |
| 9(geš₂) elam | |
| ... | |
| 1(aš) ur...ba-ba₆ | |
| lu₂-dun-a | |
| nig₂-lu₂-nu-tum₂ | |
| ugula simug-ka... | |
| ša₃-ba mu-gal₂ | |
| e₂...nin-mar{ki}ka-ka i₃-tuš | |
| 5(aš) zabar₃ ku₃ luh-ha | |
| 2(u)... | |
| ... | |
| ... | |
| 5(aš) tug₂ nam-lugal | |
| 1(u) 6(aš) siki udu...gu₇-a bar udu | |
| e-še₃-tak₄ | |
| ... | |
| en... | |
| ensi₂ lagaš{ki} | |
| ti-la-na | |
| en-an-na-tum₂-sipa-zi | |
| agrig | |
| ti...na | |
| ... | |
| ...du₇-na-bi | |
| {d}nin-mar{ki}ra | |
| ha-mu-na-tum₃ <unk>","What Lu-ena, | |
| administrator of Ninmar, | |
| says, | |
| to Enentarzi | |
| administrator of Ningirsu, | |
| speak! | |
| 600 Elamites | |
| from Lagash | |
| property to Elam carried; | |
| Lu-ena, | |
| administrator | |
| of Ninmar, | |
| (with PN) of ... | |
| battle | |
| did; | |
| in Elam defeat was placed. | |
| 540 Elamites | |
| ... | |
| Ur-Baba, | |
| ward | |
| Nig-lu-nutum, | |
| foreman of the smiths, | |
| in their midst were | |
| in the house of Ninmar sat; | |
| 5 bronzes of cleanned silver, | |
| 20 ... | |
| ... | |
| ... | |
| 5 lordly garments, | |
| 16 wool fleeces from barley eating sheep, | |
| left behind; | |
| ... | |
| Enannatum, | |
| governor of Lagash, | |
| in his living, | |
| Enannatum-sipazi, | |
| the steward, | |
| in his living, | |
| ... | |
| its most suitable thing | |
| for Ninmar | |
| may he bring; 5th (year)." | |
| P221454,Early Dynastic IIIb,Administrative," | |
| 2(geš₂) 5(u) la₂ 2(aš) še gur sag gal₂ | |
| 1(geš₂) 4(u) la₂ 2(aš) ziz₂ babbar₂ | |
| šu-nigin₂ 4(geš₂) 2(u) 6(aš) gur sag gal₂ | |
| še u₂-rum | |
| en-en₃-tar-zi | |
| ensi₂ | |
| lagaš{ki}ka | |
| lugal-pirig-tur | |
| sanga geš be₂-ra <unk>","170 less 2 head-gur barley, | |
| 100 less 2 white emmer | |
| total: 266 head-gur; | |
| barely the property of | |
| Enentarzi, | |
| governor | |
| of Lagash; | |
| Lugal-pirigtur, | |
| administrator, threshed. 3rd (year)." | |
| P132525,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| dub gid₂-da | |
| su-ga | |
| nig₂ nam-ša₃-tam | |
| i₃-gal₂ | |
| ... | |
| mu e₂ {d}šara₂ umma{ki} ba-du₃","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P132662,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| gurum₂ dab-ba igi-kar₂-ga | |
| e₂ {d}nin-gir₂-su | |
| e₂ šabra | |
| e₂ {d}geš-bar-e₃ | |
| e₂ {d}šul-gi | |
| e₂ nam-ha-ni | |
| e₂ {d}šu{d}suen | |
| e₂ {d}nin-geš-zi-da | |
| u₃ e₂ {d}inana | |
| i₃-gal₂ | |
| ... | |
| mu ma₂-gur₈-mah ba-dim₂","Basket-of-tablets: | |
| inspections, d.’s, birth gifts | |
| for the house of Ningirsu, | |
| for the house of the chief household manager, | |
| for the house of Gešbar’e, | |
| for the house of Šulgi, | |
| for the house of Namḫani, | |
| for the house of Šū-Suen, | |
| for the house of Ningešzida, | |
| for the house of Inanna, | |
| are here; | |
| year: “Great Barge was built.”" | |
| P132947,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| ša₃-bi su-ga | |
| dub gid₂-da | |
| {uruda}gur₁₀ {uruda}ha-bu₃-da | |
| u₃ uruda | |
| i₃-gal₂ | |
| lugal-im-ru-a | |
| ur{d}nin-geš-zi-da simug | |
| mu si-ma-num₂{ki} ba-hul","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P133773,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| udu gukkal gub-ba | |
| gir₂-su{ki}ta | |
| gu₂-ab-ba-še₃ | |
| i₃-gal₂ | |
| mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ si-ma-num₂{ki} mu-hul","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P101253,Ur III,Administrative," | |
| 1(diš) dug dida du 3(diš) sila₃ kaš sag₁₀ | |
| 1(ban₂) ninda 2(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga | |
| 3(diš) ku₆ 3(diš) sa šum₂ | |
| nu-ur₂{d}iškur gaba-aš | |
| 1(diš) dug dida du 5(diš) sila₃ kaš du | |
| 1(ban₂) ninda 2(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga | |
| 3(diš) ku₆ 3(diš) sa šum₂ | |
| i-di₃{d}iškur | |
| u₄ 1(u) 6(diš)-kam | |
| iti še-kar-ra-gal₂-la","1 jug of common wort, 3 sila3 fine beer, | |
| 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, | |
| 3 fish, 3 bundles onions, | |
| for Nūr-Adda, to the frontier; | |
| 1 jug of common wort, 5 sila3 common beer, | |
| 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, | |
| 3 fish, 3 bundles onions, | |
| for Idī-Adda; | |
| 16th day, | |
| month: “Barley at the quay.”" | |
| P101266,Ur III,Administrative," | |
| ... | |
| ...i₃ u₂-ki-im | |
| ...i₃-du₁₀-ga a-du₁₀ | |
| nu-banda₃ | |
| ni-zu-hu šu-ma... | |
| ...ga-ru-ti-im | |
| ...ti-u₂-ga₂ | |
| ...lu₂-a₂-zi-da | |
| ","... | |
| ... ukim; | |
| ... fine oil, Adu | |
| the nubanda; | |
| ...; | |
| ... | |
| ...; | |
| ... Lu-azida." | |
| P203835,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| nig₂-ka₉ ak | |
| lu₂{d}ba-ba₆ | |
| dumu lu₂{d}utu | |
| gu₄ anše na-gab₂-tum | |
| e₂-udu gu₄-apin-ta | |
| nigin-na gu-za-la₂ | |
| la₂-ia₃ | |
| e₃ du₃-a-bi | |
| sipa na-gab₂-tum | |
| udu siskur₂ udu siskur₂-ra | |
| i₃-gal₂ | |
| mu","Basket-of-tablets: | |
| accounts of | |
| Lu-Baba, | |
| son of Lu-Utu, | |
| oxen and donkeys of the nagabtum | |
| the house of sheep | |
| from the plow-oxen, grand totals, | |
| chairholders, debts, ..., | |
| shepherds of nagabtum | |
| sheep of ..., | |
| are here; | |
| year: “... .”" | |
| P205836,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| nig₂-ka₉ ak...gur₁₁-ra | |
| engar dumu-gu₄-gur | |
| e₂ {d}nanše | |
| u₃ e₂ {d}dumu-zi | |
| i₃-gal₂ | |
| mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul","Basket-of-tablets: | |
| accounts, debits, | |
| plowmen, young oxen turners, of | |
| the house of Nanše | |
| and the house of Dumuzi, | |
| are here; | |
| year: “Simurum was destroyed.”" | |
| P107131,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| im duru₅ | |
| i₃-gal₂","Basket-of-tablets: | |
| wet tablets, | |
| are here." | |
| P218067,Ur III,Administrative," | |
| 1(diš) kuš gu₄ a-gar gu₇-a | |
| 2(diš) kuš ab₂ mu 2(aš) a-gar gu₇-a | |
| 2(diš) kuš gu₄ a-gar nu-gu₇-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ a-gar gu₇-a al-hul-a | |
| 5(diš) kuš šu <unk> gu₄ | |
| 3(diš) kuš amar a-gar gu₇-a | |
| 4(diš) kuš amar a-gar nu-gu₇-a | |
| 1(diš) kuš šu <unk> amar | |
| ...1(u)-kam | |
| ...gu₄ 7(diš)-kam | |
| kun gu₄ | |
| ad₇ gu₄ | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| ad₇ geme₂ uš-bar-e gu₇-a | |
| giri₃ lugal-inim-gi-na | |
| ...gu₄ 8(diš)-kam kun gu₄ 1(u) 2(diš)-kam | |
| si gu₄ 1(diš)-kam | |
| 5(diš) ad₇ gu₄ | |
| la₂-ia₃-am₃ | |
| lu₂-zabala₃{ki} unu₃ | |
| 2(diš) kuš gu₄ a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) a-gar gu₇-a al-hul-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ <unk> ar a-gar nu-gu₇-a | |
| 2(diš) ad₇ gu₄ | |
| 2(diš) kun gu₄ | |
| sa gu₄ 1(diš)-kam | |
| si gu₄ 5(diš)-kam | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| ad₇ gu₄ geme₂ uš-bar-e gu₇-a | |
| giri₃ lugal-inim-gi-na | |
| ...kuš gu₄ a₂-la₂ {d}šara₂ | |
| sa gu₄ 3(diš)-kam kišib₃ ku₃-ga-ni | |
| ...ia₃ 3(diš) kun gu₄ sa gu₄ 2(diš)-kam | |
| lugal-ezem unu₃ | |
| 2(diš) kuš gu₄...gar gu₇-a | |
| 5(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ al-hul-a a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ al-hul-a...ba nu-gu₇-a | |
| 2(diš) kuš šu <unk> | |
| sa gu₄ 3(diš)-kam | |
| 1(u) kun gu₄ | |
| si gu₄ 1(u) 2(diš)-kam | |
| 4(diš) ad₇ gu₄ | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| 4(diš) kuš gu₄ sa gu₄ 1(u) 1(diš)-kam | |
| kišib₃ ku₃-ga-ni | |
| 1(u) la₂ 1(diš) ad₇ geme₂ uš-bar-e gu₇-a | |
| giri₃ lugal-inim-gi-na | |
| la₂-ia₃ kun gu₄ 3(diš)-kam | |
| ur-nigar{gar} unu₃ | |
| 1(diš) kuš gu₄ a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ al-hul-a a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš šu <unk> | |
| 2(diš) kun gu₄ | |
| sa gu₄ 3(diš)-kam | |
| si gu₄ 3(diš)-kam | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| 3(diš) ad₇ gu₄ geme₂ uš-bar-e gu₇-a | |
| giri₃ lugal-inim-gi-na | |
| la₂-ia₃ 1(diš) kun gu₄ | |
| {d}šara₂-kam unu₃ | |
| 4(diš) kuš gu₄ a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ a-gar nu-gu₇-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ al-hul-a a-gar nu-gu₇-a | |
| 3(diš) kuš šu <unk> gu₄ | |
| 8(diš) kun gu₄ | |
| ...kam | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| 8(diš) ad₇ gu₄ geme₂ uš-bar-e gu₇-a | |
| giri₃ lugal-inim-gi-na | |
| sa gu₄ 8(diš)-kam | |
| kišib₃ ku₃-ga-ni | |
| {d}šara₂-a-mu unu₃ | |
| 2(diš) kuš gu₄ a-gar gu₇-a | |
| 3(diš) kuš gu₄ al-hul-a a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ a-gar nu-gu₇-a | |
| 3(diš) kuš šu <unk> | |
| 3(diš) kuš šu <unk> amar | |
| 4(diš) kun gu₄ | |
| sa gu₄ 6(diš)-kam | |
| 3(diš) ad₇ gu₄ | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| 3(diš) ad₇ gu₄ geme₂ uš-bar-e gu₇-a | |
| giri₃ lugal-inim-gi-na | |
| la₂-ia₃ 1(diš) kuš gu₄ 1(diš) ad₇ gu₄ | |
| sa gu₄ 1(diš)-kam 2(diš) kun gu₄ | |
| si gu₄ 7(diš)-kam | |
| la₂-ia₃-am₃ | |
| lugal-ku₃-zu unu₃ | |
| 2(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš šu <unk> 2(diš) ad₇ gu₄ | |
| sa gu₄ kam 2(diš) kun gu₄ | |
| si gu₄ 2(diš)-kam | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| lugal-šu-nir-re unu₃ | |
| 1(diš) kuš gu₄ a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ al-hul-a a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš šu <unk> gu₄ sa gu₄ 2(diš)-kam | |
| 1(diš) kun gu₄ si gu₄ 2(diš)-kam | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| 2(diš) ad₇ gu₄ geme₂ uš-bar-e gu₇-a | |
| giri₃ lugal-inim-gi-na | |
| la₂-ia₃ 1(diš) kun gu₄ | |
| ur{d}su₄-da unu₃ | |
| 1(diš) šu <unk> gu₄ | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| bu₃-du unu₃ | |
| 2(diš) kuš gu₄ a-gar gu₇-a | |
| 2(diš) kuš šu <unk> amar | |
| 2(diš) ad₇ gu₄ | |
| sa gu₄ 2(diš)-kam | |
| 2(diš) kun gu₄ si gu₄ 2(diš)-kam | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| al-ba-ni-du₁₁ unu₃ | |
| 1(diš) kuš gu₄ a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) al-hul...a-gar gu₇-a | |
| sa gu₄ 3(diš)-kam | |
| 1(diš) kun gu₄ | |
| si gu₄ 2(diš)-kam | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| 3(diš) ad₇ gu₄ geme₂ uš-bar-e gu₇-a | |
| giri₃ lugal-inim-gi-na | |
| la₂-ia₃ 1(diš) kuš gu₄ | |
| 1(diš) kun gu₄ | |
| si gu₄ 1(diš)-kam | |
| la₂-ia₃-am₃ | |
| <unk> unu₃ | |
| 4(diš) kuš gu₄ a-gar gu₇-a | |
| 2(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) a-gar gu₇-a | |
| 2(diš) kuš gu₄ al-hul-a a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) al-hul-a a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš šu <unk> gu₄ | |
| sa gu₄ 9(diš)-kam | |
| 7(diš) kun gu₄ | |
| si gu₄ 5(diš)-kam | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| 1(u) la₂ 1(diš) ad₇ gu₄ geme₂ uš-bar-e gu₇-a | |
| giri₃ lugal-inim-gi-na | |
| si gu₄ 4(diš)-kam | |
| da-a-ga šu ba-ti | |
| la₂-ia₃ 1(diš) kun gu₄ | |
| a-ki-šar unu₃ | |
| e₂ {d}šara₂ | |
| 1(diš) kuš šu <unk> gu₄ | |
| sa gu₄ 1(diš)-kam | |
| 1(diš) ad₇ gu₄ | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| ab-ba-gi-na unu₃ | |
| 1(diš) kuš gu₄ a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) al-hul-a a-gar gu₇-a | |
| ...kun gu₄ | |
| ...gu₄ 1(diš)-kam | |
| ...kuₓ(DU) | |
| ...ad₇ gu₄ geme₂...bar-e gu₇-a | |
| giri₃ lugal-inim-gi-na | |
| ...2(diš) kun gu₄ | |
| la-lu₅ unu₃ | |
| 1(diš) kuš gu₄ al-hul-a a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) al-hul-a a-gar gu₇-a | |
| 2(diš) kuš amar a-gar nu-gu₇-a | |
| 1(diš) kuš amar al-hul-a a-gar gu₇-a | |
| 1(diš) kuš šu <unk> gu₄ | |
| 1(diš) ad₇ gu₄ | |
| sa gu₄ 4(diš)-kam | |
| 2(diš) kun gu₄ | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| 2(diš) ad₇ gu₄ geme₂ uš-bar-e gu₇-a | |
| giri₃ lugal-inim-gi-na | |
| la₂-ia₃ 2(diš) ad₇ gu₄ | |
| 3(diš) kun gu₄ | |
| si gu₄ 5(diš)-kam | |
| sa gu₄ 1(diš)-kam | |
| la₂-ia₃-am₃ | |
| ur-e₁₁-e unu₃ | |
| 2(diš) kuš gu₄ a-gar nu-gu₇-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ ša₃-ba al-hul | |
| 7(diš) kuš šu <unk> amar | |
| sa gu₄ 2(diš)-kam | |
| 1(diš) kun gu₄ | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| 1(diš) ad₇ gu₄ geme₂ uš-bar-e gu₇-a | |
| giri₃ lugal-inim-gi-na | |
| ur{d}ištaran unu₃ | |
| 1(diš) kuš šu <unk> gu₄ | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| šeš-a-ni unu₃ | |
| e₂ {d}nin-ur₄-ra | |
| nam-en-na | |
| 5(diš) kuš gu₄ a-gar gu₇-a | |
| 3(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) a-gar gu₇-a | |
| 2(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) al-hul-a gu₇-a | |
| 2(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) a-gar nu-gu₇-a | |
| 1(diš) kuš šu <unk> gu₄ mu 1(aš) | |
| 1(diš) kuš gu₄ ga mu-kuₓ(DU) za₃ nu-šu₂ | |
| 2(diš) kun gu₄ | |
| sa gu₄ 3(diš)-kam | |
| 6(diš) ad₇ gu₄ | |
| si gu₄ 1(u) 3(diš)-kam | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| 6(diš) ad₇ gu₄ geme₂ uš-bar-e gu₇-a | |
| giri₃ lugal-inim-gi-na | |
| 1(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) | |
| sa gu₄ 1(u)-kam | |
| kišib₃ ku₃-ga-ni | |
| la₂-ia₃ 1(diš) sa gu₄ ga | |
| 1(diš) kun gu₄ | |
| la₂-ia₃-am₃ | |
| ad-da-da u₃ ur{geš}gigir | |
| ki a-tu-ta | |
| 1(diš) kuš ab₂ mah₂ a-gar nu-gu₇-a | |
| 1(diš) kuš ab₂ mu 2(aš) a-gar nu-gu₇-a | |
| 1(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) a-gar nu-gu₇-a | |
| 3(diš) ad₇ gu₄ | |
| sa gu₄ 3(diš)-kam | |
| ...kun gu₄ | |
| ...ba-gi-na u₃ šeš-a-ni | |
| gu₄-lah₅ | |
| 1(diš) kuš šu eme₆ | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| ur{d}šara₂ | |
| giri₃... | |
| ki kas₄... | |
| ...2(u) 6(diš) kuš gu₄ a-gar gu₇-a | |
| ...9(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) a-gar gu₇-a | |
| ...kuš amar a-gar gu₇-a | |
| ...5(diš) kuš gu₄ a-gar nu-gu₇-a | |
| ...5(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) a-gar nu-gu₇-a | |
| šuniŋin 1(u) la₂ 1(diš) kuš amar a-gar nu-gu₇-a | |
| šuniŋin 1(u) 1(diš) kuš gu₄ al-hul-a a-gar gu₇-a | |
| šuniŋin 3(diš) kuš gu₄ mu 2(aš) al-hul...a | |
| šuniŋin 1(diš) kuš amar al-hul-a a-gar gu₇-a | |
| šuniŋin 3(diš) kuš gu₄ al-hul-a a-gar nu-gu₇-a | |
| šuniŋin 2(u) 2(diš) kuš šu <unk> gu₄ | |
| šuniŋin 1(u) 4(diš) kuš šu <unk> amar | |
| šuniŋin sa gu₄ 5(u)-kam | |
| šuniŋin 1(geš₂) kun gu₄ | |
| šuniŋin 2(u) 8(diš) ad₇ gu₄ | |
| šuniŋin si gu₄ 1(geš₂) 6(diš)-kam | |
| šuniŋin 1(diš) kuš šu eme₆ | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| šuniŋin 5(u) 8(diš) ad₇ gu₄ geme₂ uš-bar-e gu₇-a | |
| giri₃ lugal-inim-gi-na | |
| ...5(diš) kuš gu₄ | |
| ...kuš gu₄ mu 2(aš) | |
| ...sa gu₄ 3(u) 2(diš)-kam | |
| kišib₃ ku₃-ga-ni | |
| la₂-ia₃ 3(diš) kuš gu₄ | |
| 2(diš) kuš amar | |
| sa gu₄...1(u) 1(diš)-kam | |
| 2(u) 8(diš) kun gu₄ | |
| 8(diš) ad₇ gu₄ | |
| si gu₄ 1(u) 4(diš)-kam | |
| la₂-ia₃-am₃ | |
| sa kuš mu-kuₓ(DU) | |
| ša₃ a-pi₄-sal₄{ki} | |
| mu en-unu₆-gal-an-na {d}inana en {d}inanna ba-hun","1 hide of ox, tanned, | |
| 2 hides of two-year cows, tanned, | |
| 2 hides of oxen, not tanned, | |
| 1 hide of ox, tanned, damaged, | |
| 5 hides of oxen yokes, | |
| 3 hides of calves, tanned, | |
| 4 hides of calves, not tanned, | |
| 1 hide of calf yoke, | |
| tendon of 10 oxen, | |
| horn of 7 oxen, | |
| n tails of oxen, | |
| n carcases of oxen, | |
| delivery; | |
| n carcasses fed to weaving female laborers, | |
| via Lugal-inim-gina; | |
| tendon of 8 oxen, tail of 12 oxen, | |
| horn of 1 ox, | |
| 5 carcases of oxen, | |
| are the deficit; | |
| Lu-Zabala, the cowherd; | |
| 2 hides of ox, tanned, | |
| 1 hide of two-year cows, tanned, damaged, | |
| 1 hide of KA-ar oxen, not tanned, | |
| 2 carcases of oxen, | |
| 5 tails of oxen, | |
| tendon of 1 ox, | |
| horn of 5 oxen, | |
| delivery. | |
| n carcasses os oxen fed to weaving female laborers, | |
| via Lugal-inim-gina; | |
| n hide(s) of ox(en), ala of Šara, | |
| tendons of 3 oxen, sealed tablet of Kugani, | |
| deficit: 3 tails of oxen, tendon of 2 oxen, | |
| Lugal-ezem, the cowherd; | |
| 2 hides of oxen, tanned, | |
| 5 hides of two-year oxen, tanned, | |
| 1 hide of ox, damaged, tanned, | |
| 1 hide of ox, damaged, ..., not tanned, | |
| 2 hides of (oxen) yokes, | |
| tendon of 3 oxen, | |
| 10 tails of oxen, | |
| horn of 12 oxen, | |
| 4 carcasses of oxen, | |
| delivery; | |
| 4 hides of oxen, tendon of 11 oxen, | |
| sealed tablet of Kugani, | |
| 9 carcasses fed to weaving female laborers, | |
| via Lugal-inim-gina; | |
| deficit: tail of 3 oxen, | |
| Ur-nigar, cowherd; | |
| 1 hide of ox, tanned, | |
| 1 hide of two-year ox, tanned, | |
| 1 hide of ox, damaged, tanned, | |
| 1 hide of (oxen) yoke, | |
| 2 tails of oxen, | |
| tendon of 3 oxen, | |
| horn of 3 oxen, | |
| delivery; | |
| 3 carcasses of oxen fed to weaving female laborers, | |
| via Lugal-inim-gina; | |
| deficit: 1 tail of ox. | |
| Šara-kam, cowherd; | |
| 4 hides of oxen, tanned, | |
| 1 hide of two-year ox, tanned, | |
| 1 hide of ox, not tanned, | |
| 1 hide of ox, damaged, not tanned, | |
| 3 hides of oxen yokes, | |
| 8 tails of oxen, | |
| ... of n oxen, | |
| delivery; | |
| 8 carcasses of oxen fed to weaving female laborers, | |
| via Lugal-inim-gina; | |
| tendon of 8 oxen, | |
| sealed tablet of Kugani, | |
| Šara-amu, cowherd; | |
| 2 hides of oxen, tanned, | |
| 3 hides of oxen, damaged, tanned, | |
| 1 hide of ox, not tanned, | |
| 3 hides of (oxen) yokes, | |
| 3 hides of calf yokes, | |
| 4 tails of oxen, | |
| tendon of 6 oxen, | |
| 3 carcasses of oxen, | |
| delivery; | |
| 3 carcasses of oxen fed to weaving female laborers, | |
| via Lugal-inim-gina; | |
| deficit: 1 hide of ox, 1 carcass of ox, | |
| tendon of 1 ox, 2 tails of oxen, | |
| horn of 7 oxen, | |
| are the deficit. | |
| Lugal-kuzu, cowherd; | |
| 1 hides of two-year oxen, tanned, | |
| 1 hide of (ox) yoke, 2 carcasses of oxen, | |
| tendon of n oxen, 2 tails of oxen, | |
| horn or 2 oxen, | |
| delivery; | |
| Lugal-šunire, cowherd; | |
| 1 hide of ox, tanned, | |
| 1 hide of ox, damaged, tanned, | |
| 1 hide of ox yoke, tendon of 2 oxen, | |
| 1 tail of ox, horn of 2 oxen, | |
| delivery; | |
| 2 carcasses of oxen fed to weaving female laborers, | |
| via Lugal-inim-gina; | |
| deficit: 1 tail of ox; | |
| Ur-Suda, cowherd; | |
| 1 (hide of) ox yoke, | |
| delivery; | |
| Budu, cowherd; | |
| 2 hides of oxen, tanned, | |
| 2 hides of calves yokes, | |
| 2 carcasses of oxen, | |
| tendon of 2 oxen, | |
| 2 tails of oxen, horn of 2 oxen, | |
| delivery; | |
| Albanidu, cowherd; | |
| 1 hide of ox, tanned, | |
| 1 hide of two-year ox, damaged, tanned, | |
| tendon of 3 oxen, | |
| 1 tail of ox, | |
| horn of 2 oxen, | |
| delivery; | |
| 3 carcasses of oxen fed to weaving female laborers, | |
| via Lugal-inim-gina; | |
| deficit: 1 hide of ox, | |
| 1 tail of ox, | |
| horn of 1 ox, | |
| are the deficit; | |
| UŠ, cowherd. | |
| 4 hides of oxen, tanned, | |
| 2 hides of two-year oxen, tanned, | |
| 2 hides of oxen, damaged, tanned, | |
| 2 hides of two-year oxen, damaged, tanned, | |
| 1 hide of ox yoke, | |
| tendon of 9 oxen, | |
| 7 tails of oxen, | |
| horn of 5 oxen, | |
| delivery; | |
| 9 carcasses of oxen fed to weaving female laborers, | |
| via Lugal-inim-gina; | |
| horn of 4 oxen, | |
| did Da’aga receive; | |
| deficit: 1 tail of ox, | |
| Akišar, cowherd. | |
| house of Šara. | |
| 1 hide of ox yoke, | |
| tendon of one ox, | |
| 1 carcass of ox, | |
| delivery; | |
| Abbagina, cowherd. | |
| 1 hide of ox, tanned, | |
| 1 hide of two-year old ox, tanned, | |
| 1 hide of two-year ox, damaged, tanned, | |
| n tail(s) of ox(en), | |
| horn or 1 ox, | |
| delivery; | |
| n carcasses of oxen fed to weaving female laborers, | |
| via Lugal-inim-gina; | |
| n + 2 tails of oxen, | |
| Lalu, cowherd; | |
| 1 hide of ox, destroyed, tanned, | |
| 1 hide of two-year ox, damaged, tanned, | |
| 2 hides of calves, not tanned, | |
| 1 hide of calf, damaged, tanned, | |
| 1 hide of ox yoke, | |
| 1 carcass of ox, | |
| tendon of 4 oxen, | |
| 2 tails of oxen, | |
| delivery; | |
| 2 carcasses of oxen fed to weaving female laborers, | |
| via Lugal-inim-gina; | |
| deficit: 2 carcasses of oxen, | |
| 3 tails of oxen, | |
| horn or 5 oxen, | |
| tendon of 1 ox, | |
| are the deficit; | |
| Ur-e’e, cowherd. | |
| 2 hides of oxen, not tanned, | |
| 1 hide of ox, damaged on the inside, | |
| 7 hides of calves yokes, | |
| tendon of 2 oxen, | |
| 1 tail of ox, | |
| delivery; | |
| 1 carcass of ox fed to weaving female laborers, | |
| via Lugal-inim-gina; | |
| Ur-Ištaran, cowherd. | |
| 1 hide of ox yoke, | |
| delivery; | |
| Šešani, cowherd, | |
| house of Ninura, | |
| of lordship; | |
| 5 hides of oxen, tanned, | |
| 3 hides of two-year oxen, tanned, | |
| 2 hides of two-year oxen, damaged, tanned, | |
| 2 hides of two-year oxen, not tanned, | |
| 1 hide of ox yoke, | |
| 1 hide of sucking bullcalf, delivery, uncovered side, | |
| 2 tails of oxen, | |
| tendon of 3 oxen, | |
| 6 carcasses of oxen, | |
| horn of 13 oxen, | |
| delivery; | |
| 6 carcasses of oxen fed to weaving female laborers, | |
| via Lugal-inim-gina; | |
| 1 hide of two-year ox, | |
| tendon of 10 oxen, | |
| sealed tablet of Kugani, | |
| deficit: 1 tendon of sucking bull-calf, | |
| 1 tail of ox, | |
| are the deficit; | |
| Addada and Ur-gigir, | |
| from Atu; | |
| 1 hide of full-grown cow, not tanned, | |
| 1 hide of two-year cow, not tanned, | |
| 1 hide of two-year ox, not tanned, | |
| 3 carcasses of oxen, | |
| tendon of 3 oxen, | |
| n tail(s) of ox(en), | |
| Abbagina and Šešani, | |
| oxen drivers. | |
| 1 hide of old jenny, | |
| delivery; | |
| Ur-Šara, | |
| via ..., | |
| from Kas(?); | |
| together: 26 hides of oxen, tanned; | |
| together: 9 hides of two-year oxen, tanned, | |
| together: n hides of calves, tanned, | |
| together: 5 hides of oxen, not tanned, | |
| together: 5 hides of two-year oxen, not tanned, | |
| together: 9 hides of calves, not tanned, | |
| together: 11 hides of oxen, damaged, tanned, | |
| together: 3 hides of two-year oxen, damaged, tanned, | |
| together: 1 hide of calf, damaged, tanned, | |
| together: 3 hides of oxen, damaged, not tanned, | |
| together: 22 hides of oxen yokes, | |
| together: 14 hides of calves yokes, | |
| together: tendon of 50 oxen, | |
| together: 60 tails of oxen, | |
| together: 28 carcasses of oxen, | |
| together: horn of 66 oxen, | |
| together: 1 hide of old jenny, | |
| delivery; | |
| together: 58 carcasses of oxen fed to weaving female laborers, | |
| via Lugal-inim-gina; | |
| together: 5 hides of oxen, | |
| [together]: n hides of two-year oxen, | |
| together: tendon of 32 oxen, | |
| sealed tablet(?) of Kugani, | |
| deficit: 3 hides of oxen, | |
| 2 hides of calves, | |
| tendon of n + 11 oxen, | |
| 28 tails of oxen, | |
| 8 carcasses of oxen, | |
| horn of 14 oxen, | |
| are the deficit. | |
| tendon and hides, delivery | |
| in Apisal; | |
| year: “Enunugalana of Inanna, the priest of Inanna, was installed” (Amar-Suen 5)." | |
| P254888,Old Babylonian,Literary," | |
| ninda he₂-ŋal₂ | |
| {d}nin-ka₆ ib₂-gu₇ | |
| ninda-ŋu₁₀ he₂-ŋal₂ | |
| lu₂-kur₂ ib₂-gu₇ | |
| ","If there was food, | |
| a mongoose ate it. | |
| If my food was present | |
| A stranger ate it." | |
| P254856,Old Babylonian,Literary," | |
| ur-mah-e šah ŋeš-gi₄ in-dab₅ | |
| gu₃ mu-rah₂-rah₂-rah₂ en-na-bi-še₃ | |
| uzu-zu ka-ŋu₁₀ nu-ub-si | |
| za-pa-aŋ₂-zu ŋeštug₂-ŋu₁₀ | |
| u₁₈-lu-un-e... | |
| ","A lion caught a marsh boar | |
| He shouted “How much longer will your flesh not fill my mouth?” | |
| (So that(?)) my ears can forget(?) your squeal" | |
| P216421,Old Akkadian,Administrative," | |
| u-bil-eš₁₈-dar | |
| šeš lugal | |
| <unk> <unk> | |
| dub-sar | |
| <unk> zu","Ūbil-Aštar, | |
| brother of the king: | |
| KAL-KI | |
| the scribe, | |
| (is) his servant." | |
| P216756,Old Akkadian,Royal Inscription," | |
| šar-ru-i₃-li₂ | |
| dumu puzur₄-ma-ma | |
| ensi₂","Šarru-ilī, | |
| son of Puzur-Mama, | |
| the governor." | |
| P247689,Early Dynastic IIIb,Royal Inscription," | |
| gan-kun-sig | |
| eriš-dingir | |
| {d}pa-bil₃-sag","Gan-kunsig, | |
| the ereš-dingir priestess | |
| of the god Pabilsag." | |
| P253733,Ur III,Administrative," | |
| 2(u) ma-na siki | |
| ki ur-ba-ba-ta | |
| da-da-mu | |
| šu ba-ti | |
| iti du₆-ku₃ | |
| mu {d}i-bi₂{d}suen lugal | |
| da-da-mu | |
| dub-sar | |
| dumu a-lu₅-lu₅","20 ma-na of wool. | |
| From Ur-Baba. | |
| Dadamu | |
| received. | |
| Month: ""Shiny mound."" | |
| Year: ""Ibbi-Suen (was) king."" | |
| Dadamu, | |
| scribe, | |
| child of Alulu." | |
| P212179,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| e₂-tum | |
| sag nig₂-gur₁₁-ra | |
| u₃ zi-ga | |
| šu-ma-ma | |
| iti 1(u) 2(diš)-kam | |
| ...ša-aš-ru{ki}...hul | |
| ","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P118641,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| e₂-tum | |
| sag nig₂-gur₁₁-ra | |
| u₃ zi-ga | |
| ur{d}nanna | |
| iti še-sag₁₁-ku₅-ta | |
| iti ezem{d}šu{d}suen-še₃ | |
| iti 9(diš)-kam | |
| mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ bad₃ mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du₃","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P200554,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| e₂-tum | |
| mu-kuₓ(DU) | |
| u₃ zi-ga | |
| ur-tur sipa gu₄ niga | |
| iti maš-da₃-gu₇-ta | |
| iti še-sag₁₁-ku₅-še₃ | |
| iti 1(u) 1(diš)-še₃ | |
| mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P127425,Ur III,Administrative," | |
| 1(u) 1(diš) sila₄ niga | |
| sa₂-du₁₁ u₄ 1(u) 1(diš)-kam | |
| 4(diš) sila₄ ga | |
| ka-izi-še₃ | |
| ur{d}ba-ba₆ i₃-dab₅ | |
| 1(u) 2(diš) sila₄ niga | |
| sa₂-du₁₁ u₄ 1(u) 2(diš)-kam | |
| 2(diš) sila₄ niga | |
| uzu elam-še₃ | |
| 7(diš) sila₄ ga | |
| ka-izi-še₃ | |
| a-a-kal-la i₃-dab₅ | |
| sa₂-du₁₁ lugal | |
| kišib₃ {d}nanna-an-dul₃ | |
| ki na-lu₅-ta ba-zi | |
| iti maš-da₃-gu₇ | |
| mu {d}gu-za {d}en-lil₂-la₂ ba-dim₂","11 male grain-fed lambs, | |
| regular offering, 11th day; | |
| 4 male suckling lambs | |
| for roasted meat, | |
| Ur-Bawu received. | |
| 12 male grain-fed lambs, | |
| regular offering, 12th day; | |
| 2 male grain-fed lambs | |
| for Elamite meat; | |
| 7 male suckling lambs | |
| for roasted meat, | |
| Ayakala received; | |
| regular offering for the king; | |
| under seal of Nanna-andul; | |
| from (the account of) Nalu booked out. | |
| month: “Gazelle feast,” | |
| year: “The throne of Enlil was fashioned.”" | |
| P273525,Ur III,Administrative," | |
| 1(diš) udu bar-gal₂ ba-uš₂ | |
| ki ku₃-ga-ni-ta | |
| kišib₃ lu₂-kal-la | |
| iti min-eš₃ | |
| mu en-unu₆-gal en {d}inana ba-hun | |
| lu₂-kal-la | |
| dub-sar | |
| dumu ur-e₁₁-e šuš₃","1 sheep, with fleece, slaughtered, | |
| from Kugani, | |
| under seal of Lukalla; | |
| month “mineš,” | |
| year: “Enunugal(ana), the en-priest of Inanna, was installed.” | |
| Lukalla, | |
| scribe, | |
| son of Ur-E’e, cattle manager." | |
| P131769,Ur III,Administrative," | |
| 3(diš) gal sag-kul zabar | |
| ki-la₂-bi 2(diš) 1/3(diš) ma-na 4(diš) gin₂ | |
| 1(diš) gal zabar | |
| ki-la₂-bi 1/2(diš) ma-na 1(diš) gin₂ | |
| 3(diš) gu-na-an-gi₄ zabar | |
| ki-la₂-bi 1(diš) ma-na 8(diš) gin₂ | |
| 1(diš) za-hum zabar | |
| ki-la₂-bi 1/2(diš) ma-na 3(diš) gin₂ | |
| 1(diš) {zabar}dug lah₅-tan | |
| ki-la₂-bi 1(diš) 2/3(diš) ma-na 5(diš) gin₂ | |
| 1(diš) {uruda}tun₃-la₂ | |
| ki-la₂-bi 1(diš) ma-na 1(u) 3(diš) gin₂ | |
| 1(diš) {zabar}... | |
| ki-la₂-bi 1(u) 4(diš)... | |
| 1(diš) ha-zi-in zabar | |
| ki-la₂-bi 2/3(diš) ma-na | |
| 2(diš) ha-zi-in zabar gu₂ bir₅-ra | |
| ki-la₂-bi 1(diš) ma-na | |
| 1(diš) {uruda}ba-an-du₈-du₈ | |
| ki-la₂-bi 5(diš) 5/6(diš) ma-na | |
| 1(u) apin-me zabar | |
| ki-la₂-bi | |
| 1(diš) {uruda}le-le-es₅ | |
| ki-la₂-bi 2(u) ma-na | |
| 1(u) 5(diš) tu-di-da zabar | |
| ki-la₂-bi 5/6(diš) ma-na 3(diš) gin₂ | |
| 1(diš) {uruda}a... | |
| ki-la₂-bi 6(diš)... | |
| 1(diš) {uruda}... | |
| ki-la₂-bi... | |
| 4(diš)... | |
| ... | |
| ... | |
| 1(diš)... | |
| 1(u) 4(diš) {na₄}... | |
| 2(diš) {na₄}ŋeš... | |
| 1(diš) {na₄}geš-bu₁₀... | |
| 2(diš) {na₄}<unk> me... | |
| 1(u) 2(diš) {na₄}ma-da...<unk> me-e₃ | |
| 1(u) 7(diš) {na₄}nir₃ | |
| 1(u) 2(diš) {na₄}gug šu-gur-ra | |
| 2(diš) {na₄}gug gazi | |
| 1(diš) {na₄}geš-bu₁₀ al-ga-mes | |
| 1(diš) {na₄}geš-bu₁₀ ki-maš{ki} | |
| 1(diš) {na₄}geš-bu₁₀ bu₃-uz-hi-li | |
| 1(diš) {na₄}du₈-du₈-um zabar ga₂-ra | |
| 1(diš) aš-dar ku₃-sig₁₇ | |
| 1(geš₂) 3(u) 8(diš) {na₄}gug gid₂ | |
| 2(diš) {na₄}geš-bu₁₀ tur bur-ra | |
| 1(diš) uruda {d}suen gid₂ | |
| 1(diš) {na₄}an-kid gid₂ | |
| 4(diš) tug₂-guz-za du | |
| 4(diš) tug₂-guz-za du zu₂-eh | |
| 1(diš) tug₂ bar-dul₅ sipa | |
| 1(u) {tug₂}uš-bar | |
| 2(diš) {tug₂}nig₂-lam₂ du | |
| 1(diš) gada du sumun | |
| 1(diš) {tug₂}<unk> du | |
| 6(diš) {geš}pisan siki | |
| 4(diš)...bar-ta gal₂... | |
| 1(diš) tun₃-la₂ zabar | |
| ki-la₂-bi 5/6(diš) ma-na 3(diš) gin₂ | |
| 2(diš) gal zabar | |
| ki-la₂-bi 1(diš) ma-na 1(u) 8(diš) gin₂ | |
| 2(diš) {zabar}ma₂-gur₈ | |
| ki-la₂-bi 1(diš) ma-na 1(u) gin₂ | |
| 1(diš) {uruda}gal sag-kul | |
| ki-la₂-bi 5/6(diš) ma-na | |
| 1(u) 3(diš) še ku₃-babbar | |
| ... | |
| ša₃ pisan-ga₂-ka gal₂-la | |
| kišib₃ i₃-kal-la | |
| gil-sa si-il-la | |
| {d}nin-me-en-ka | |
| iti nesag | |
| mu {geš}gu-za en-lil₂-la₂ ba-dim₂","3 large (bowls?), ..., bronze. | |
| Their weight: 2 1/3 ma-na, 4 shekels. | |
| 1 large (bowl), bronze. | |
| Its weight: 1/2 ma-na, 1 shekel. | |
| 3 Guna(n)gi vessels, bronze. | |
| Their weight: 1 ma-na, 8 shekels. | |
| 1 ewer vessel, bronze. | |
| Its weight: 1/2 ma-na, 3 shekels. | |
| 1 bronze vat. | |
| Its weight: 1 2/3 ma-na, 5 shekels. | |
| 1 copper axe(?) | |
| Its weight: 1 ma-na, 13 shekels. | |
| 1 bronze ... | |
| Its weight: 14 ... | |
| 1 axe, bronze. | |
| Its weight: 2/3 ma-na. | |
| 2 axes, bronze, neck ... | |
| Their weight: 1 ma-na. | |
| 1 copper bucket. | |
| Its weight: 5 5/6 ma-na/ | |
| 10 plowshares, bronze. | |
| Their weight: | |
| 1 copper kettledrum(?). | |
| Its weight: 20 ma-na | |
| 14 toggle pins, bronze. | |
| Their weight: 5/6 ma-na, 3 shekels. | |
| #tr.en: 1 copper ... | |
| Its weight: 6 ... | |
| 1 copper ... | |
| Its weight: ... | |
| 4 ... | |
| ... | |
| ... | |
| 1 ... | |
| 14 ... stones. | |
| 2 ... stones. | |
| 1 gamgam-wood stone. | |
| 2 jasper stones. | |
| 12 veined jasper stones. | |
| 17 calcedony(?) stones. | |
| 12 carnelian stones, ... | |
| 2 carnelian stones, red. | |
| 1 gamgam-wood sone, steatite(?). | |
| 1 gamgam-wood stone, Kimash (type?). | |
| 1 gamgam-wood stone, bu3-uz-hi-li. | |
| 1 du8-du8-um stone, set in bronze. | |
| 1 Ishtar-symbol, gold. | |
| 98 carnelian stones, long. | |
| 2 gamgam-wood stones, small vase(?). | |
| 1 copper Suen, long. | |
| 1 ... | |
| 4 guz-za textiles, running (quality). | |
| 1 bar-tug2 textile, shepherd (quality). | |
| 10 textiles, weaver (quality). | |
| 2 nig2-lam textiles, running (quality). | |
| 1 (piece of) linen, running (quality), old. | |
| 1 headbands (for women), running (quality) | |
| 6 boxes (for) wool. | |
| 4 ... | |
| 1 axe(?), bronze. | |
| Its weight: 5/6 ma-na, 3 shekels. | |
| 2 large (bowls), bronze. | |
| Their weight: 1 ma-na, 18 shekels. | |
| 2 bronze barges. | |
| Their weight: 1 ma-na. 10 shekels. | |
| 1 copper (bowl) large, ... | |
| Its weight: 5/6 ma-na. | |
| 13 grains of silver. | |
| Within the ”boxes” existing. | |
| Seal(ed tablet of) Ikala. | |
| ”On-the-road” treasury | |
| of Nin-men. | |
| Month: ”First Fruit (offerings)”. | |
| Year: “The throne of Enlil was fashioned.”" | |
| P136312,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| zi-ga | |
| u₃ kurušda-e ib₂-dab₅ | |
| ša₃ {kuš}du₁₀-gan | |
| ki ab-ba-sa₆-ga | |
| mu en {d}nanna kar-zi-da ba-hun | |
| i₃-gal₂","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P139619,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| ab₂ e₂-tur₃-ra | |
| gu₄{geš}apin | |
| udu nam-en-na | |
| udu-kur-ra | |
| u₃ sipa ud₅-da-ke₄-ne | |
| i₃-gal₂ | |
| mu us₂-sa ki-maš{ki} ba-hul","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |
| P142042,Ur III,Administrative," | |
| pisan dub-ba | |
| nig₂-ka₉ ak bala-a | |
| lu₂ nig₂-dab₅-ba-ke₄-ne | |
| mu ša-aš-ru ba-hul | |
| ","Basket-of-tablets: | |
| xxx | |
| xxx | |
| xxx" | |