new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Oct 28

Instant Facial Gaussians Translator for Relightable and Interactable Facial Rendering

We propose GauFace, a novel Gaussian Splatting representation, tailored for efficient animation and rendering of physically-based facial assets. Leveraging strong geometric priors and constrained optimization, GauFace ensures a neat and structured Gaussian representation, delivering high fidelity and real-time facial interaction of 30fps@1440p on a Snapdragon 8 Gen 2 mobile platform. Then, we introduce TransGS, a diffusion transformer that instantly translates physically-based facial assets into the corresponding GauFace representations. Specifically, we adopt a patch-based pipeline to handle the vast number of Gaussians effectively. We also introduce a novel pixel-aligned sampling scheme with UV positional encoding to ensure the throughput and rendering quality of GauFace assets generated by our TransGS. Once trained, TransGS can instantly translate facial assets with lighting conditions to GauFace representation, With the rich conditioning modalities, it also enables editing and animation capabilities reminiscent of traditional CG pipelines. We conduct extensive evaluations and user studies, compared to traditional offline and online renderers, as well as recent neural rendering methods, which demonstrate the superior performance of our approach for facial asset rendering. We also showcase diverse immersive applications of facial assets using our TransGS approach and GauFace representation, across various platforms like PCs, phones and even VR headsets.

  • 10 authors
·
Sep 11, 2024 4

On Non-interactive Evaluation of Animal Communication Translators

If you had an AI Whale-to-English translator, how could you validate whether or not it is working? Does one need to interact with the animals or rely on grounded observations such as temperature? We provide theoretical and proof-of-concept experimental evidence suggesting that interaction and even observations may not be necessary for sufficiently complex languages. One may be able to evaluate translators solely by their English outputs, offering potential advantages in terms of safety, ethics, and cost. This is an instance of machine translation quality evaluation (MTQE) without any reference translations available. A key challenge is identifying ``hallucinations,'' false translations which may appear fluent and plausible. We propose using segment-by-segment translation together with the classic NLP shuffle test to evaluate translators. The idea is to translate animal communication, turn by turn, and evaluate how often the resulting translations make more sense in order than permuted. Proof-of-concept experiments on data-scarce human languages and constructed languages demonstrate the potential utility of this evaluation methodology. These human-language experiments serve solely to validate our reference-free metric under data scarcity. It is found to correlate highly with a standard evaluation based on reference translations, which are available in our experiments. We also perform a theoretical analysis suggesting that interaction may not be necessary nor efficient in the early stages of learning to translate.

  • 3 authors
·
Oct 17 2

AutoTAMP: Autoregressive Task and Motion Planning with LLMs as Translators and Checkers

For effective human-robot interaction, robots need to understand, plan, and execute complex, long-horizon tasks described by natural language. Recent advances in large language models (LLMs) have shown promise for translating natural language into robot action sequences for complex tasks. However, existing approaches either translate the natural language directly into robot trajectories or factor the inference process by decomposing language into task sub-goals and relying on a motion planner to execute each sub-goal. When complex environmental and temporal constraints are involved, inference over planning tasks must be performed jointly with motion plans using traditional task-and-motion planning (TAMP) algorithms, making factorization into subgoals untenable. Rather than using LLMs to directly plan task sub-goals, we instead perform few-shot translation from natural language task descriptions to an intermediate task representation that can then be consumed by a TAMP algorithm to jointly solve the task and motion plan. To improve translation, we automatically detect and correct both syntactic and semantic errors via autoregressive re-prompting, resulting in significant improvements in task completion. We show that our approach outperforms several methods using LLMs as planners in complex task domains. See our project website https://yongchao98.github.io/MIT-REALM-AutoTAMP/ for prompts, videos, and code.

  • 6 authors
·
Jun 10, 2023

Modality Translation for Object Detection Adaptation Without Forgetting Prior Knowledge

A common practice in deep learning involves training large neural networks on massive datasets to achieve high accuracy across various domains and tasks. While this approach works well in many application areas, it often fails drastically when processing data from a new modality with a significant distribution shift from the data used to pre-train the model. This paper focuses on adapting a large object detection model trained on RGB images to new data extracted from IR images with a substantial modality shift. We propose Modality Translator (ModTr) as an alternative to the common approach of fine-tuning a large model to the new modality. ModTr adapts the IR input image with a small transformation network trained to directly minimize the detection loss. The original RGB model can then work on the translated inputs without any further changes or fine-tuning to its parameters. Experimental results on translating from IR to RGB images on two well-known datasets show that our simple approach provides detectors that perform comparably or better than standard fine-tuning, without forgetting the knowledge of the original model. This opens the door to a more flexible and efficient service-based detection pipeline, where a unique and unaltered server, such as an RGB detector, runs constantly while being queried by different modalities, such as IR with the corresponding translations model. Our code is available at: https://github.com/heitorrapela/ModTr.

  • 6 authors
·
Apr 1, 2024

Herald: A Natural Language Annotated Lean 4 Dataset

Verifiable formal languages like Lean have profoundly impacted mathematical reasoning, particularly through the use of large language models (LLMs) for automated reasoning. A significant challenge in training LLMs for these formal languages is the lack of parallel datasets that align natural language with formal language proofs. To address this challenge, this paper introduces a novel framework for translating the Mathlib4 corpus (a unified library of mathematics in formal language Lean 4) into natural language. Building upon this, we employ a dual augmentation strategy that combines tactic-based and informal-based approaches, leveraging the Lean-jixia system, a Lean 4 analyzer. We present the results of this pipeline on Mathlib4 as Herald (Hierarchy and Retrieval-based Translated Lean Dataset). We also propose the Herald Translator, which is fine-tuned on Herald. Herald translator achieves a 93.2% accuracy (Pass@128) on formalizing statements in the miniF2F-test and a 22.5% accuracy on our internal graduate-level textbook dataset, outperforming InternLM2-Math-Plus-7B (74.0% and 7.5%) and TheoremLlama (50.1% and 4.0%). Furthermore, we propose a section-level translation framework for real-world applications. As a direct application of Herald translator, we have successfully translated a template section in the Stack project, marking a notable progress in the automatic formalization of graduate-level mathematical literature. Our model, along with the datasets, will be open-sourced to the public soon.

  • 7 authors
·
Oct 9, 2024

R1-T1: Fully Incentivizing Translation Capability in LLMs via Reasoning Learning

Despite recent breakthroughs in reasoning-enhanced large language models (LLMs) like DeepSeek-R1, incorporating inference-time reasoning into machine translation (MT), where human translators naturally employ structured, multi-layered reasoning chain-of-thoughts (CoTs), is yet underexplored. Existing methods either design a fixed CoT tailored for a specific MT sub-task (e.g., literature translation), or rely on synthesizing CoTs unaligned with humans and supervised fine-tuning (SFT) prone to catastrophic forgetting, limiting their adaptability to diverse translation scenarios. This paper introduces R1-Translator (R1-T1), a novel framework to achieve inference-time reasoning for general MT via reinforcement learning (RL) with human-aligned CoTs comprising six common patterns. Our approach pioneers three innovations: (1) extending reasoning-based translation beyond MT sub-tasks to six languages and diverse tasks (e.g., legal/medical domain adaptation, idiom resolution); (2) formalizing six expert-curated CoT templates that mirror hybrid human strategies like context-aware paraphrasing and back translation; and (3) enabling self-evolving CoT discovery and anti-forgetting adaptation through RL with KL-constrained rewards. Experimental results indicate a steady translation performance improvement in 21 languages and 80 translation directions on Flores-101 test set, especially on the 15 languages unseen from training, with its general multilingual abilities preserved compared with plain SFT.

Advanced Sign Language Video Generation with Compressed and Quantized Multi-Condition Tokenization

Sign Language Video Generation (SLVG) seeks to generate identity-preserving sign language videos from spoken language texts. Existing methods primarily rely on the single coarse condition (\eg, skeleton sequences) as the intermediary to bridge the translation model and the video generation model, which limits both the naturalness and expressiveness of the generated videos. To overcome these limitations, we propose SignViP, a novel SLVG framework that incorporates multiple fine-grained conditions for improved generation fidelity. Rather than directly translating error-prone high-dimensional conditions, SignViP adopts a discrete tokenization paradigm to integrate and represent fine-grained conditions (\ie, fine-grained poses and 3D hands). SignViP contains three core components. (1) Sign Video Diffusion Model is jointly trained with a multi-condition encoder to learn continuous embeddings that encapsulate fine-grained motion and appearance. (2) Finite Scalar Quantization (FSQ) Autoencoder is further trained to compress and quantize these embeddings into discrete tokens for compact representation of the conditions. (3) Multi-Condition Token Translator is trained to translate spoken language text to discrete multi-condition tokens. During inference, Multi-Condition Token Translator first translates the spoken language text into discrete multi-condition tokens. These tokens are then decoded to continuous embeddings by FSQ Autoencoder, which are subsequently injected into Sign Video Diffusion Model to guide video generation. Experimental results show that SignViP achieves state-of-the-art performance across metrics, including video quality, temporal coherence, and semantic fidelity. The code is available at https://github.com/umnooob/signvip/.

  • 9 authors
·
Jun 18

A Multi-Language Object-Oriented Programming Benchmark for Large Language Models

Establishing fair and robust benchmarks is essential for evaluating intelligent code generation by large language models (LLMs). Our survey of 35 existing benchmarks uncovers three major imbalances: 85.7% focus on a single programming language; 94.3% target only function-level or statement-level tasks; and over 80% include fewer than ten test cases on average. To address these gaps, we propose MultiOOP, a multi-language object-oriented programming benchmark covering six popular languages (Python, PHP, C++, C#, Java, JavaScript) with 267 tasks per language. We design a translator that extends an existing single-language OOP benchmark and the pass@o metric to a multilingual setting. Moreover, we propose an automated framework for augmenting test cases to ensure the reliability of the evaluation results. We evaluate 14 mainstream LLMs under zero-shot prompting and report three key findings: 1) Substantial performance degradation: pass@1 scores on MultiOOP drop by up to 65.6 percentage points compared to function-level tasks (e.g., HumanEval). 2) Cross-language variability: GPT-4o mini achieves pass@1 of 48.06% in Python but only 0.12%-15.26% in other languages, indicating limited multilingual generalization. 3) Conceptual gaps: pass@o scores are consistently 1.1-19.2 points lower than pass@k, demonstrating that LLMs often generate executable code without fully capturing core OOP concepts. Our benchmark, metric extensions, and evaluation scripts will be publicly released to foster a more balanced and comprehensive assessment of LLMs in object-oriented code generation. Our code and data will be released at https://github.com/alphadl/OOP-eval and https://huggingface.co/datasets/codeai-dteam/MultiOOP respectively.

  • 7 authors
·
Sep 30

GraphTranslator: Aligning Graph Model to Large Language Model for Open-ended Tasks

Large language models (LLMs) like ChatGPT, exhibit powerful zero-shot and instruction-following capabilities, have catalyzed a revolutionary transformation across diverse fields, especially for open-ended tasks. While the idea is less explored in the graph domain, despite the availability of numerous powerful graph models (GMs), they are restricted to tasks in a pre-defined form. Although several methods applying LLMs to graphs have been proposed, they fail to simultaneously handle the pre-defined and open-ended tasks, with LLM as a node feature enhancer or as a standalone predictor. To break this dilemma, we propose to bridge the pretrained GM and LLM by a Translator, named GraphTranslator, aiming to leverage GM to handle the pre-defined tasks effectively and utilize the extended interface of LLMs to offer various open-ended tasks for GM. To train such Translator, we propose a Producer capable of constructing the graph-text alignment data along node information, neighbor information and model information. By translating node representation into tokens, GraphTranslator empowers an LLM to make predictions based on language instructions, providing a unified perspective for both pre-defined and open-ended tasks. Extensive results demonstrate the effectiveness of our proposed GraphTranslator on zero-shot node classification. The graph question answering experiments reveal our GraphTranslator potential across a broad spectrum of open-ended tasks through language instructions. Our code is available at: https://github.com/alibaba/GraphTranslator.

  • 9 authors
·
Feb 11, 2024

Semantic Decomposition of Question and SQL for Text-to-SQL Parsing

Text-to-SQL semantic parsing faces challenges in generalizing to cross-domain and complex queries. Recent research has employed a question decomposition strategy to enhance the parsing of complex SQL queries. However, this strategy encounters two major obstacles: (1) existing datasets lack question decomposition; (2) due to the syntactic complexity of SQL, most complex queries cannot be disentangled into sub-queries that can be readily recomposed. To address these challenges, we propose a new modular Query Plan Language (QPL) that systematically decomposes SQL queries into simple and regular sub-queries. We develop a translator from SQL to QPL by leveraging analysis of SQL server query optimization plans, and we augment the Spider dataset with QPL programs. Experimental results demonstrate that the modular nature of QPL benefits existing semantic-parsing architectures, and training text-to-QPL parsers is more effective than text-to-SQL parsing for semantically equivalent queries. The QPL approach offers two additional advantages: (1) QPL programs can be paraphrased as simple questions, which allows us to create a dataset of (complex question, decomposed questions). Training on this dataset, we obtain a Question Decomposer for data retrieval that is sensitive to database schemas. (2) QPL is more accessible to non-experts for complex queries, leading to more interpretable output from the semantic parser.

  • 5 authors
·
Oct 20, 2023

DRT-o1: Optimized Deep Reasoning Translation via Long Chain-of-Thought

Recently, O1-like models have emerged as representative examples, illustrating the effectiveness of long chain-of-thought (CoT) in reasoning tasks such as math and coding tasks. In this paper, we introduce DRT-o1, an attempt to bring the success of long CoT to neural machine translation (MT). Specifically, in view of the literature books that might involve similes and metaphors, translating these texts to a target language is very difficult in practice due to cultural differences. In such cases, literal translation often fails to convey the intended meaning effectively. Even for professional human translators, considerable thought must be given to preserving semantics throughout the translation process. To simulate LLMs' long thought ability in MT, we first mine sentences containing similes or metaphors from existing literature books, and then develop a multi-agent framework to translate these sentences via long thought. In the multi-agent framework, a translator is used to iteratively translate the source sentence under the suggestions provided by an advisor. To ensure the effectiveness of the long thoughts, an evaluator is also employed to judge whether the translation in the current round is better than the previous one or not. In this manner, we collect tens of thousands of long-thought MT data, which is used to train our DRT-o1. The experimental results on literature translation demonstrate the effectiveness of the DRT-o1. Using Qwen2.5-7B and Qwen2.5-14B as the backbones, the improvement brought by DRT-o1 achieves 7.33~8.26 BLEU and 1.66~3.36 CometScore. Besides, DRT-o1-7B can outperform QwQ-32B-Preview by 7.82 BLEU and 1.46 CometScore, showing its effectiveness. The project is available at https://github.com/krystalan/DRT-o1

  • 4 authors
·
Dec 23, 2024 4

Guess & Sketch: Language Model Guided Transpilation

Maintaining legacy software requires many software and systems engineering hours. Assembly code programs, which demand low-level control over the computer machine state and have no variable names, are particularly difficult for humans to analyze. Existing conventional program translators guarantee correctness, but are hand-engineered for the source and target programming languages in question. Learned transpilation, i.e. automatic translation of code, offers an alternative to manual re-writing and engineering efforts. Automated symbolic program translation approaches guarantee correctness but struggle to scale to longer programs due to the exponentially large search space. Their rigid rule-based systems also limit their expressivity, so they can only reason about a reduced space of programs. Probabilistic neural language models (LMs) produce plausible outputs for every input, but do so at the cost of guaranteed correctness. In this work, we leverage the strengths of LMs and symbolic solvers in a neurosymbolic approach to learned transpilation for assembly code. Assembly code is an appropriate setting for a neurosymbolic approach, since assembly code can be divided into shorter non-branching basic blocks amenable to the use of symbolic methods. Guess & Sketch extracts alignment and confidence information from features of the LM then passes it to a symbolic solver to resolve semantic equivalence of the transpilation input and output. We test Guess & Sketch on three different test sets of assembly transpilation tasks, varying in difficulty, and show that it successfully transpiles 57.6% more examples than GPT-4 and 39.6% more examples than an engineered transpiler. We also share a training and evaluation dataset for this task.

  • 8 authors
·
Sep 25, 2023

Draw-In-Mind: Learning Precise Image Editing via Chain-of-Thought Imagination

In recent years, integrating multimodal understanding and generation into a single unified model has emerged as a promising paradigm. While this approach achieves strong results in text-to-image (T2I) generation, it still struggles with precise image editing. We attribute this limitation to an imbalanced division of responsibilities. The understanding module primarily functions as a translator that encodes user instructions into semantic conditions, while the generation module must simultaneously act as designer and painter, inferring the original layout, identifying the target editing region, and rendering the new content. This imbalance is counterintuitive because the understanding module is typically trained with several times more data on complex reasoning tasks than the generation module. To address this issue, we introduce Draw-In-Mind (DIM), a dataset comprising two complementary subsets: (i) DIM-T2I, containing 14M long-context image-text pairs to enhance complex instruction comprehension; and (ii) DIM-Edit, consisting of 233K chain-of-thought imaginations generated by GPT-4o, serving as explicit design blueprints for image edits. We connect a frozen Qwen2.5-VL-3B with a trainable SANA1.5-1.6B via a lightweight two-layer MLP, and train it on the proposed DIM dataset, resulting in DIM-4.6B-T2I/Edit. Despite its modest parameter scale, DIM-4.6B-Edit achieves SOTA or competitive performance on the ImgEdit and GEdit-Bench benchmarks, outperforming much larger models such as UniWorld-V1 and Step1X-Edit. These findings demonstrate that explicitly assigning the design responsibility to the understanding module provides significant benefits for image editing. Our dataset and models will be available at https://github.com/showlab/DIM.

  • 4 authors
·
Sep 2

TACTIC: Translation Agents with Cognitive-Theoretic Interactive Collaboration

Machine translation has long been a central task in natural language processing. With the rapid advancement of large language models (LLMs), there has been remarkable progress in translation quality. However, fully realizing the translation potential of LLMs remains an open challenge. Recent studies have explored multi-agent systems to decompose complex translation tasks into collaborative subtasks, showing initial promise in enhancing translation quality through agent cooperation and specialization. Nevertheless, existing multi-agent translation frameworks largely neglect foundational insights from cognitive translation studies. These insights emphasize how human translators employ different cognitive strategies, such as balancing literal and free translation, refining expressions based on context, and iteratively evaluating outputs. To address this limitation, we propose a cognitively informed multi-agent framework called TACTIC, which stands for T ranslation A gents with Cognitive- T heoretic Interactive Collaboration. The framework comprises six functionally distinct agents that mirror key cognitive processes observed in human translation behavior. These include agents for drafting, refinement, evaluation, scoring, context reasoning, and external knowledge gathering. By simulating an interactive and theory-grounded translation workflow, TACTIC effectively leverages the full capacity of LLMs for high-quality translation. Experimental results on diverse language pairs from the FLORES-200 and WMT24 benchmarks show that our method consistently achieves state-of-the-art performance. Using DeepSeek-V3 as the base model, TACTIC surpasses GPT-4.1 by an average of +0.6 XCOMET and +1.18 COMETKIWI-23. Compared to DeepSeek-R1, it further improves by +0.84 XCOMET and +2.99 COMETKIWI-23. Code is available at https://github.com/weiyali126/TACTIC.

  • 16 authors
·
Jun 9

Better wit than wealth: Dynamic Parametric Retrieval Augmented Generation for Test-time Knowledge Enhancement

Retrieval-augmented generation (RAG) enhances large language models (LLMs) by retrieving relevant documents from external sources and incorporating them into the context. While it improves reliability by providing factual texts, it significantly increases inference costs as context length grows and introduces challenging issue of RAG hallucination, primarily caused by the lack of corresponding parametric knowledge in LLMs. An efficient solution is to enhance the knowledge of LLMs at test-time. Parametric RAG (PRAG) addresses this by embedding document into LLMs parameters to perform test-time knowledge enhancement, effectively reducing inference costs through offline training. However, its high training and storage costs, along with limited generalization ability, significantly restrict its practical adoption. To address these challenges, we propose Dynamic Parametric RAG (DyPRAG), a novel framework that leverages a lightweight parameter translator model to efficiently convert documents into parametric knowledge. DyPRAG not only reduces inference, training, and storage costs but also dynamically generates parametric knowledge, seamlessly enhancing the knowledge of LLMs and resolving knowledge conflicts in a plug-and-play manner at test-time. Extensive experiments on multiple datasets demonstrate the effectiveness and generalization capabilities of DyPRAG, offering a powerful and practical RAG paradigm which enables superior knowledge fusion and mitigates RAG hallucination in real-world applications. Our code is available at https://github.com/Trae1ounG/DyPRAG.

  • 5 authors
·
Mar 31

OmniTokenizer: A Joint Image-Video Tokenizer for Visual Generation

Tokenizer, serving as a translator to map the intricate visual data into a compact latent space, lies at the core of visual generative models. Based on the finding that existing tokenizers are tailored to image or video inputs, this paper presents OmniTokenizer, a transformer-based tokenizer for joint image and video tokenization. OmniTokenizer is designed with a spatial-temporal decoupled architecture, which integrates window and causal attention for spatial and temporal modeling. To exploit the complementary nature of image and video data, we further propose a progressive training strategy, where OmniTokenizer is first trained on image data on a fixed resolution to develop the spatial encoding capacity and then jointly trained on image and video data on multiple resolutions to learn the temporal dynamics. OmniTokenizer, for the first time, handles both image and video inputs within a unified framework and proves the possibility of realizing their synergy. Extensive experiments demonstrate that OmniTokenizer achieves state-of-the-art (SOTA) reconstruction performance on various image and video datasets, e.g., 1.11 reconstruction FID on ImageNet and 42 reconstruction FVD on UCF-101, beating the previous SOTA methods by 13% and 26%, respectively. Additionally, we also show that when integrated with OmniTokenizer, both language model-based approaches and diffusion models can realize advanced visual synthesis performance, underscoring the superiority and versatility of our method. Code is available at https://github.com/FoundationVision/OmniTokenizer.

  • 6 authors
·
Jun 13, 2024

ISR-LLM: Iterative Self-Refined Large Language Model for Long-Horizon Sequential Task Planning

Motivated by the substantial achievements observed in Large Language Models (LLMs) in the field of natural language processing, recent research has commenced investigations into the application of LLMs for complex, long-horizon sequential task planning challenges in robotics. LLMs are advantageous in offering the potential to enhance the generalizability as task-agnostic planners and facilitate flexible interaction between human instructors and planning systems. However, task plans generated by LLMs often lack feasibility and correctness. To address this challenge, we introduce ISR-LLM, a novel framework that improves LLM-based planning through an iterative self-refinement process. The framework operates through three sequential steps: preprocessing, planning, and iterative self-refinement. During preprocessing, an LLM translator is employed to convert natural language input into a Planning Domain Definition Language (PDDL) formulation. In the planning phase, an LLM planner formulates an initial plan, which is then assessed and refined in the iterative self-refinement step by using a validator. We examine the performance of ISR-LLM across three distinct planning domains. The results show that ISR-LLM is able to achieve markedly higher success rates in task accomplishments compared to state-of-the-art LLM-based planners. Moreover, it also preserves the broad applicability and generalizability of working with natural language instructions.

  • 5 authors
·
Aug 25, 2023

A Paradigm Shift in Machine Translation: Boosting Translation Performance of Large Language Models

Generative Large Language Models (LLMs) have achieved remarkable advancements in various NLP tasks. However, these advances have not been reflected in the translation task, especially those with moderate model sizes (i.e., 7B or 13B parameters), which still lag behind conventional supervised encoder-decoder translation models. Previous studies have attempted to improve the translation capabilities of these moderate LLMs, but their gains have been limited. In this study, we propose a novel fine-tuning approach for LLMs that is specifically designed for the translation task, eliminating the need for the abundant parallel data that traditional translation models usually depend on. Our approach consists of two fine-tuning stages: initial fine-tuning on monolingual data followed by subsequent fine-tuning on a small set of high-quality parallel data. We introduce the LLM developed through this strategy as Advanced Language Model-based trAnslator (ALMA). Based on LLaMA-2 as our underlying model, our results show that the model can achieve an average improvement of more than 12 BLEU and 12 COMET over its zero-shot performance across 10 translation directions from the WMT'21 (2 directions) and WMT'22 (8 directions) test datasets. The performance is significantly better than all prior work and even superior to the NLLB-54B model and GPT-3.5-text-davinci-003, with only 7B or 13B parameters. This method establishes the foundation for a novel training paradigm in machine translation.

  • 4 authors
·
Sep 20, 2023 3

Context Engineering for Multi-Agent LLM Code Assistants Using Elicit, NotebookLM, ChatGPT, and Claude Code

Large Language Models (LLMs) have shown promise in automating code generation and software engineering tasks, yet they often struggle with complex, multi-file projects due to context limitations and knowledge gaps. We propose a novel context engineering workflow that combines multiple AI components: an Intent Translator (GPT-5) for clarifying user requirements, an Elicit-powered semantic literature retrieval for injecting domain knowledge, NotebookLM-based document synthesis for contextual understanding, and a Claude Code multi-agent system for code generation and validation. Our integrated approach leverages intent clarification, retrieval-augmented generation, and specialized sub-agents orchestrated via Claude's agent framework. We demonstrate that this method significantly improves the accuracy and reliability of code assistants in real-world repositories, yielding higher single-shot success rates and better adherence to project context than baseline single-agent approaches. Qualitative results on a large Next.js codebase show the multi-agent system effectively plans, edits, and tests complex features with minimal human intervention. We compare our system with recent frameworks like CodePlan, MASAI, and HyperAgent, highlighting how targeted context injection and agent role decomposition lead to state-of-the-art performance. Finally, we discuss the implications for deploying LLM-based coding assistants in production, along with lessons learned on context management and future research directions.

  • 1 authors
·
Aug 9

Mutual-Supervised Learning for Sequential-to-Parallel Code Translation

The rise of GPU-based high-performance computing (HPC) has driven the widespread adoption of parallel programming models such as CUDA. Yet, the inherent complexity of parallel programming creates a demand for the automated sequential-to-parallel approaches. However, data scarcity poses a significant challenge for machine learning-based sequential-to-parallel code translation. Although recent back-translation methods show promise, they still fail to ensure functional equivalence in the translated code. In this paper, we propose a novel Mutual-Supervised Learning (MSL) framework for sequential-to-parallel code translation to address the functional equivalence issue. MSL consists of two models, a Translator and a Tester. Through an iterative loop consisting of Co-verify and Co-evolve steps, the Translator and the Tester mutually generate data for each other and improve collectively. The Tester generates unit tests to verify and filter functionally equivalent translated code, thereby evolving the Translator, while the Translator generates translated code as augmented input to evolve the Tester. Experimental results demonstrate that MuSL significantly enhances the performance of the base model: when applied to Qwen2.5-Coder, it not only improves Pass@1 by up to 28.91% and boosts Tester performance by 68.90%, but also outperforms the previous state-of-the-art method CodeRosetta by 1.56 and 6.92 in BLEU and CodeBLEU scores, while achieving performance comparable to DeepSeek-R1 and GPT-4.1. Our code is available at https://github.com/kcxain/musl.

  • 14 authors
·
Jun 11

Unsupervised Translation of Programming Languages

A transcompiler, also known as source-to-source translator, is a system that converts source code from a high-level programming language (such as C++ or Python) to another. Transcompilers are primarily used for interoperability, and to port codebases written in an obsolete or deprecated language (e.g. COBOL, Python 2) to a modern one. They typically rely on handcrafted rewrite rules, applied to the source code abstract syntax tree. Unfortunately, the resulting translations often lack readability, fail to respect the target language conventions, and require manual modifications in order to work properly. The overall translation process is timeconsuming and requires expertise in both the source and target languages, making code-translation projects expensive. Although neural models significantly outperform their rule-based counterparts in the context of natural language translation, their applications to transcompilation have been limited due to the scarcity of parallel data in this domain. In this paper, we propose to leverage recent approaches in unsupervised machine translation to train a fully unsupervised neural transcompiler. We train our model on source code from open source GitHub projects, and show that it can translate functions between C++, Java, and Python with high accuracy. Our method relies exclusively on monolingual source code, requires no expertise in the source or target languages, and can easily be generalized to other programming languages. We also build and release a test set composed of 852 parallel functions, along with unit tests to check the correctness of translations. We show that our model outperforms rule-based commercial baselines by a significant margin.

  • 4 authors
·
Jun 5, 2020

"Es geht um Respekt, nicht um Technologie": Erkenntnisse aus einem Interessensgruppen-übergreifenden Workshop zu genderfairer Sprache und Sprachtechnologie

With the increasing attention non-binary people receive in Western societies, strategies of gender-fair language have started to move away from binary (only female/male) concepts of gender. Nevertheless, hardly any approaches to take these identities into account into machine translation models exist so far. A lack of understanding of the socio-technical implications of such technologies risks further reproducing linguistic mechanisms of oppression and mislabelling. In this paper, we describe the methods and results of a workshop on gender-fair language and language technologies, which was led and organised by ten researchers from TU Wien, St. P\"olten UAS, FH Campus Wien and the University of Vienna and took place in Vienna in autumn 2021. A wide range of interest groups and their representatives were invited to ensure that the topic could be dealt with holistically. Accordingly, we aimed to include translators, machine translation experts and non-binary individuals (as "community experts") on an equal footing. Our analysis shows that gender in machine translation requires a high degree of context sensitivity, that developers of such technologies need to position themselves cautiously in a process still under social negotiation, and that flexible approaches seem most adequate at present. We then illustrate steps that follow from our results for the field of gender-fair language technologies so that technological developments can adequately line up with social advancements. ---- Mit zunehmender gesamtgesellschaftlicher Wahrnehmung nicht-bin\"arer Personen haben sich in den letzten Jahren auch Konzepte von genderfairer Sprache von der bisher verwendeten Binarit\"at (weiblich/m\"annlich) entfernt. Trotzdem gibt es bislang nur wenige Ans\"atze dazu, diese Identit\"aten in maschineller \"Ubersetzung abzubilden. Ein fehlendes Verst\"andnis unterschiedlicher sozio-technischer Implikationen derartiger Technologien birgt in sich die Gefahr, fehlerhafte Ansprachen und Bezeichnungen sowie sprachliche Unterdr\"uckungsmechanismen zu reproduzieren. In diesem Beitrag beschreiben wir die Methoden und Ergebnisse eines Workshops zu genderfairer Sprache in technologischen Zusammenh\"angen, der im Herbst 2021 in Wien stattgefunden hat. Zehn Forscher*innen der TU Wien, FH St. P\"olten, FH Campus Wien und Universit\"at Wien organisierten und leiteten den Workshop. Dabei wurden unterschiedlichste Interessensgruppen und deren Vertreter*innen breit gestreut eingeladen, um sicherzustellen, dass das Thema holistisch behandelt werden kann. Dementsprechend setzten wir uns zum Ziel, Machine-Translation-Entwickler*innen, \"Ubersetzer*innen, und nicht-bin\"are Privatpersonen (als "Lebenswelt-Expert*innen") gleichberechtigt einzubinden. Unsere Analyse zeigt, dass Geschlecht in maschineller \"Ubersetzung eine mageblich kontextsensible Herangehensweise erfordert, die Entwicklung von Sprachtechnologien sich vorsichtig in einem sich noch in Aushandlung befindlichen gesellschaftlichen Prozess positionieren muss, und flexible Ans\"atze derzeit am ad\"aquatesten erscheinen. Wir zeigen auf, welche n\"achsten Schritte im Bereich genderfairer Technologien notwendig sind, damit technische mit sozialen Entwicklungen mithalten k\"onnen.

  • 5 authors
·
Sep 6, 2022

Met$^2$Net: A Decoupled Two-Stage Spatio-Temporal Forecasting Model for Complex Meteorological Systems

The increasing frequency of extreme weather events due to global climate change urges accurate weather prediction. Recently, great advances have been made by the end-to-end methods, thanks to deep learning techniques, but they face limitations of representation inconsistency in multivariable integration and struggle to effectively capture the dependency between variables, which is required in complex weather systems. Treating different variables as distinct modalities and applying a two-stage training approach from multimodal models can partially alleviate this issue, but due to the inconformity in training tasks between the two stages, the results are often suboptimal. To address these challenges, we propose an implicit two-stage training method, configuring separate encoders and decoders for each variable. In detailed, in the first stage, the Translator is frozen while the Encoders and Decoders learn a shared latent space, in the second stage, the Encoders and Decoders are frozen, and the Translator captures inter-variable interactions for prediction. Besides, by introducing a self-attention mechanism for multivariable fusion in the latent space, the performance achieves further improvements. Empirically, extensive experiments show the state-of-the-art performance of our method. Specifically, it reduces the MSE for near-surface air temperature and relative humidity predictions by 28.82\% and 23.39\%, respectively. The source code is available at https://github.com/ShremG/Met2Net.

  • 4 authors
·
Jul 23 1

Dictionary Insertion Prompting for Multilingual Reasoning on Multilingual Large Language Models

As current training data for Large Language Models (LLMs) are dominated by English corpus, they are English-centric and they present impressive performance on English reasoning tasks.This paper primarily studies English-centric models, but our method could be universal by using the centric language in the dictionary for non-English-centric LLMs. Yet, they usually suffer from lower performance in other languages. There are about 7,000 languages over the world, and many are low-resourced on English-centric LLMs. For the sake of people who primarily speak these languages, it is especially urgent to enable our LLMs in those languages. Model training is usually effective, but computationally expensive and requires experienced NLP practitioners. This paper presents a novel and simple yet effective method called Dictionary Insertion Prompting (DIP). When providing a non-English prompt, DIP looks up a word dictionary and inserts words' English counterparts into the prompt for LLMs. It then enables better translation into English and better English model thinking steps which leads to obviously better results. We experiment with about 200 languages from FLORES-200. Since there are no adequate datasets, we use the NLLB translator to create synthetic multilingual benchmarks from the existing 4 English reasoning benchmarks such as GSM8K and AQuA. Despite the simplicity and computationally lightweight, we surprisingly found the effectiveness of DIP on math and commonsense reasoning tasks on multiple open-source and close-source LLMs.Our dictionaries, code, and synthetic benchmarks will be open-sourced to facilitate future research.

  • 3 authors
·
Nov 2, 2024

Crossing the Linguistic Causeway: A Binational Approach for Translating Soundscape Attributes to Bahasa Melayu

Translation of perceptual descriptors such as the perceived affective quality attributes in the soundscape standard (ISO/TS 12913-2:2018) is an inherently intricate task, especially if the target language is used in multiple countries. Despite geographical proximity and a shared language of Bahasa Melayu (Standard Malay), differences in culture and language education policies between Singapore and Malaysia could invoke peculiarities in the affective appraisal of sounds. To generate provisional translations of the eight perceived affective attributes -- eventful, vibrant, pleasant, calm, uneventful, monotonous, annoying, and chaotic -- into Bahasa Melayu that is applicable in both Singapore and Malaysia, a binational expert-led approach supplemented by a quantitative evaluation framework was adopted. A set of preliminary translation candidates were developed via a four-stage process, firstly by a qualified translator, which was then vetted by linguistics experts, followed by examination via an experiential evaluation, and finally reviewed by the core research team. A total of 66 participants were then recruited cross-nationally to quantitatively evaluate the preliminary translation candidates. Of the eight attributes, cross-national differences were observed only in the translation of annoying. For instance, "menjengkelkan" was found to be significantly less understood in Singapore than in Malaysia, as well as less understandable than "membingitkan" within Singapore. Results of the quantitative evaluation also revealed the imperfect nature of foreign language translations for perceptual descriptors, which suggests a possibility for exploring corrective measures.

  • 7 authors
·
Jun 7, 2022

Lattica: A Decentralized Cross-NAT Communication Framework for Scalable AI Inference and Training

The rapid expansion of distributed Artificial Intelligence (AI) workloads beyond centralized data centers creates a demand for new communication substrates. These substrates must operate reliably in heterogeneous and permissionless environments, where Network Address Translators (NATs) and firewalls impose significant constraints. Existing solutions, however, are either designed for controlled data center deployments or implemented as monolithic systems that tightly couple machine learning logic with networking code. To address these limitations, we present Lattica, a decentralized cross-NAT communication framework designed to support distributed AI systems. Lattica integrates three core components. First, it employs a robust suite of NAT traversal mechanisms to establish a globally addressable peer-to-peer mesh. Second, it provides a decentralized data store based on Conflict-free Replicated Data Types (CRDTs), ensuring verifiable and eventually consistent state replication. Third, it incorporates a content discovery layer that leverages distributed hash tables (DHTs) together with an optimized RPC protocol for efficient model synchronization. By integrating these components, Lattica delivers a complete protocol stack for sovereign, resilient, and scalable AI systems that operate independently of centralized intermediaries. It is directly applicable to edge intelligence, collaborative reinforcement learning, and other large-scale distributed machine learning scenarios.

  • 7 authors
·
Sep 30 1

LLM Reasoning for Machine Translation: Synthetic Data Generation over Thinking Tokens

Large reasoning models (LRMs) have led to new possibilities in terms of problem-solving, through the devising of a natural language thought process prior to answering a query. While their capabilities are well known across mathematics and coding tasks, their impact on the task of machine translation (MT) remains underexplored. In this work, we explore the benefits of the generation of intermediate tokens when performing MT across multiple language pairs of different levels of resourcedness and multiple setups. We find that "thinking tokens" do not help LRMs better perform MT. This result generalizes to models fine-tuned to reason before translating using distilled chain of thought (CoT) inspired by human translators' practices. Specifically, fine-tuning a model with synthetic CoT explanations detailing how to translate step-by-step does not outperform standard input-output fine-tuning. However, constructing the intermediate tokens by combining the outputs of modular translation-specific prompting strategies results in improvements. Our findings underscore that the contribution of intermediate tokens during fine-tuning highly depends on the presence of translation attempts within them. More broadly, our results suggest that using a teacher to refine target translations or to expand parallel corpora is more impactful than distilling their CoT explanations into "thinking" MT models.

LaMDA: Language Models for Dialog Applications

We present LaMDA: Language Models for Dialog Applications. LaMDA is a family of Transformer-based neural language models specialized for dialog, which have up to 137B parameters and are pre-trained on 1.56T words of public dialog data and web text. While model scaling alone can improve quality, it shows less improvements on safety and factual grounding. We demonstrate that fine-tuning with annotated data and enabling the model to consult external knowledge sources can lead to significant improvements towards the two key challenges of safety and factual grounding. The first challenge, safety, involves ensuring that the model's responses are consistent with a set of human values, such as preventing harmful suggestions and unfair bias. We quantify safety using a metric based on an illustrative set of human values, and we find that filtering candidate responses using a LaMDA classifier fine-tuned with a small amount of crowdworker-annotated data offers a promising approach to improving model safety. The second challenge, factual grounding, involves enabling the model to consult external knowledge sources, such as an information retrieval system, a language translator, and a calculator. We quantify factuality using a groundedness metric, and we find that our approach enables the model to generate responses grounded in known sources, rather than responses that merely sound plausible. Finally, we explore the use of LaMDA in the domains of education and content recommendations, and analyze their helpfulness and role consistency.

  • 60 authors
·
Jan 20, 2022 2

Solving the unsolvable: Translating case law in Hong Kong

This paper addresses the challenges translating case law under Hong Kong's bilingual legal system. It highlights the initial success of translating all written statutes into Chinese before the 1997 handover, a task mandated by the Basic Law. The effort involved significant collaboration among legal, linguistic, and translation experts, resulting in a comprehensive and culturally appropriate bilingual legal system. However, translating case law remains a significant challenge due to the sheer volume and continuous growth of judicial decisions. The paper critiques the governments and judiciarys sporadic and uncoordinated efforts to translate case law, contrasting it with the thorough approach previously taken for statute translation. Although the government acknowledges the importance of legal bilingualism, it lacks a sustainable strategy for translating case law. The Judiciarys position that translating all judgments is unnecessary, unrealistic, and not cost-effectiveis analyzed and critiqued for its impact on legal transparency and public trust. A proposed solution involves leveraging machine translation technology through a human-machine interactive translation platform, which undergoes two major transitions. Initially based on a neural model, the platform transitions to using a large language model for improved translation accuracy. Furthermore, it evolves from a single-agent system to a multi-agent system, incorporating Translator, Annotator, and Proofreader agents. This multi-agent approach, supported by a grant, aims to facilitate efficient, high-quality translation of judicial judgments by integrating advanced artificial intelligence and continuous feedback mechanisms, thus better meeting the needs of a bilingual legal system.

  • 5 authors
·
Jan 16

Sparks of Large Audio Models: A Survey and Outlook

This survey paper provides a comprehensive overview of the recent advancements and challenges in applying large language models to the field of audio signal processing. Audio processing, with its diverse signal representations and a wide range of sources--from human voices to musical instruments and environmental sounds--poses challenges distinct from those found in traditional Natural Language Processing scenarios. Nevertheless, Large Audio Models, epitomized by transformer-based architectures, have shown marked efficacy in this sphere. By leveraging massive amount of data, these models have demonstrated prowess in a variety of audio tasks, spanning from Automatic Speech Recognition and Text-To-Speech to Music Generation, among others. Notably, recently these Foundational Audio Models, like SeamlessM4T, have started showing abilities to act as universal translators, supporting multiple speech tasks for up to 100 languages without any reliance on separate task-specific systems. This paper presents an in-depth analysis of state-of-the-art methodologies regarding Foundational Large Audio Models, their performance benchmarks, and their applicability to real-world scenarios. We also highlight current limitations and provide insights into potential future research directions in the realm of Large Audio Models with the intent to spark further discussion, thereby fostering innovation in the next generation of audio-processing systems. Furthermore, to cope with the rapid development in this area, we will consistently update the relevant repository with relevant recent articles and their open-source implementations at https://github.com/EmulationAI/awesome-large-audio-models.

  • 11 authors
·
Aug 24, 2023

CRAT: A Multi-Agent Framework for Causality-Enhanced Reflective and Retrieval-Augmented Translation with Large Language Models

Large language models (LLMs) have shown great promise in machine translation, but they still struggle with contextually dependent terms, such as new or domain-specific words. This leads to inconsistencies and errors that are difficult to address. Existing solutions often depend on manual identification of such terms, which is impractical given the complexity and evolving nature of language. While Retrieval-Augmented Generation (RAG) could provide some assistance, its application to translation is limited by issues such as hallucinations from information overload. In this paper, we propose CRAT, a novel multi-agent translation framework that leverages RAG and causality-enhanced self-reflection to address these challenges. This framework consists of several specialized agents: the Unknown Terms Identification agent detects unknown terms within the context, the Knowledge Graph (KG) Constructor agent extracts relevant internal knowledge about these terms and retrieves bilingual information from external sources, the Causality-enhanced Judge agent validates the accuracy of the information, and the Translator agent incorporates the refined information into the final output. This automated process allows for more precise and consistent handling of key terms during translation. Our results show that CRAT significantly improves translation accuracy, particularly in handling context-sensitive terms and emerging vocabulary.

  • 5 authors
·
Oct 28, 2024